— Уже утро? Я не вижу, но чувствую дневной свет. С тех пор, как я потерял зрение, мои чувства обострились.
Блаженствуя рядом с любимым, Ханна не хотела вставать. Но она знала, что вставать нужно поскорее, пока в амбар не пришел Зак, чтобы, как обычно, начать день с хозяйственных хлопот. Солнечный свет проникал сквозь открытую дверь, ярко освещая влюбленных. Ханна подавила смешок, представив себе лицо Зака, застань он их здесь, на соломе.
Забывшись в объятиях друг друга, они не слышали, как во двор въехали всадники. Амбар находился в отдалении от дома, и они не слышали также, что Зак ругается с приехавшими, стараясь убедить их покинуть его ферму.
— Говорю вам, его нет в доме, — сердился Зак.
— Где он? Лучше вам сказать мне правду, все равно я его найду рано или поздно.
Не зная, что это за гости, Эбби вошла в комнату с громко верещащим ребенком на руках, плачем бурно требовавшим грудь мамы.
— Ты о Райдере говоришь, Зак? Он уже пришел из амбара? Завтрак будет готов, как только я покормлю сына, — слова замерли у нее на губах, улыбка померкла, она увидела лейтенанта Гилмора.
— Спасибо, миссис Мерсер, вы были очень любезны, — сказал Гил мор, касаясь рукой шляпы. — К амбару, ребята!
Эбби вцепилась в руку Зака.
— Что случилось, Зак? Что им нужно?
Щека Зака нервно дернулась.
— Им нужен Райдер.
— О, Господи! Зачем?
— Еще не знаю, но намерен это выяснить, — он бегом бросился к амбару.
— Подожди меня! — прижав ребенка к груди, Эбби помчалась следом.
— Надо бы пойти в дом и помочь Эбби с завтраком, — сказала Ханна, вставая с явной неохотой.
Она нагнулась к лицу Райдера, чтобы поцеловать его.
— Ну разве не прелестная картинка?
Ханна похолодела. Подняв глаза, она увидела Трента Гилмора, смотревшего на нее сверху вниз. Ханна резко выпрямилась, прикрывая руками обнаженную грудь.
— О, нет!
Райдер быстро встал на колени, торопливо отыскивая в соломе свой нож. Он издал громкий рык, пригнувшись и водя ножом из стороны в сторону.
— Возьмите его, ребята! Берегитесь ножа! Сами знаете, какими свирепыми бывают дикие звери, когда их тронешь.
Сразу же шесть человек прыгнули на Райдера. Им удалось прижать его к земле и связать ему руки.
— Оставьте его, — плакала Ханна, слишком потрясенная, чтобы обращать внимание на похотливо поглядывавших в ее сторону мужчин.
Зак и Эбби вбежали в амбар. Эбби моментально справилась с шоком при виде голых фигур Ханны и Райдера. Она бросилась загораживать Ханну от взглядов мужчин.
— Зак, не позволяй им!
— Что это значит, лейтенант? Вы врываетесь в мой дом…
— Теперь я знаю, кто вы такой, Мерсер! — заявил Гилмор. — Вчера из форта Ларами прибыл курьер с ответом на мой запрос. Вы шурин Быстрого Ветра! Вы использовали свои связи, чтобы освободить его из тюрьмы. Когда я представил полковнику Чивингтону свидетельские показания, он подписал приказ о новом аресте Быстрого Ветра.
— В чем он на этот раз обвиняется?
— В убийстве. Есть свидетели, которые могут поклясться на Библии, что при набегах видели белого дикаря и что в этих набегах погибло много солдат и гражданских лиц.
— Это вам будет трудно доказать, — заявил Зак.
— Тем не менее, Чивингтон приказал содержать до суда Быстрого Ветра в тюрьме.
— Поставьте его на ноги, ребята.
Шестеро солдат подняли Райдера.
— Бога ради, дайте ему сначала одеться, — сказал Зак.
Он заметил одежду Райдера на полу и поднял ее.
— Пусть наденет штаны, но руки я ему не развяжу, пока он не окажется за решеткой.
Спрятавшись за юбками Эбби, Ханна натягивала рубашку. Взглянув на Райдера, она увидела отрешенное выражение его лица, и сердце чуть не выскочило у нее из груди. Не говоря ни слова, она смотрела, как Зак помогает Райдеру одеться. Когда солдаты увели арестованного, Ханна выскочила из-за спины Эбби и схватила Гилмора за руку.
— Не уводите его! О, нет! — умоляюще воскликнула она. — Пожалуйста! Что вам надо от меня услышать, чтобы отменить приказ?
Гилмор резко остановился, пораженный красотой Ханны.
— Поговорим об этом позже, — он понизил голос, чтобы только она могла его слышать.
— Оставьте его! Он слеп. Он не видит.
Гилмор недоверчиво уставился на Ханну.
— Слеп? Ты меня за дурака принимаешь?
— Это правда. Зачем мне обманывать?
— Действительно, зачем?
Гилмор подошел к Райдеру и провел рукой перед его глазами. Реакции не последовало. Глаза Райдера оставались пусты. Но Гилмор все еще не верил.
— Поднимите его на лошадь, ребята, — приказал он и снова повернулся к Ханне. — Мне одного твоего утверждения мало. Пусть его осмотрит доктор. Но предупреждаю, слепота ничего не изменит. Чивингтон во что бы то ни стало хочет найти лагерь Красного Облака, а Быстрый Ветер знает, где он.
— Вы ничего не понимаете, — закричала Ханна, дрожа от гнева. — Это же слепой человек!
— Ханна, не надо! — в напряженном голосе Райдера она сразу же уловила осуждение.