Но мои ожидания или опасения не оправдались. Он молчал. Смотрел, сверля своим темным прожигающим взглядом, и молчал. Так в гнетущей тишине мы доехали до моего дома. Старк вышел из флипа и помог выйти мне. Я коротко поблагодарила и прошла к двери. На миг задержалась и, не оборачиваясь, произнесла:
— Спасибо за вечер.
— Надеюсь, завтра вы также не откажетесь составить мне компанию, Ромина, — судя по тону, у него не было сомнений, что будет именно так.
— Не откажусь, — смиренно кивнула я, и вошла в дом.
Дом встретил меня тишиной. Я знала, что дедушка на совещании, а бабушка, скорее всего не спит, ожидая, когда я вернусь. Я понимала ее тревогу, да и сама изрядно переживала. Это вынужденное свидание и навязанные отношения выбивали из колеи. Не знала, к чему это все может привести, чего ждать от одного из самых опасных людей Союза.
— Ты поздно. Как свидание? — Кларисса стояла на лестнице, облокотившись о перила.
И было в ее тоне что-то такое, что заставило меня взглянуть на нее внимательнее. Тут же бросились в глаза ее поджатые губы и странный тоскливый.
— Феерично, — я пожала плечами, поднимаясь по лестнице.
— И что теперь? У тебя появился защитник? — в голосе ирония. Раньше моя кузина лучше себя контролировала.
— У меня появился жених, — возразила я.
Странно было бы рассчитывать на защиту того, кого опасаешься и кому не доверяешь.
— Я давно помогаю леору сент Маару в качестве ассистента, — резко сменила тему кузина, — во многом разбираюсь. И когда ты выйдешь замуж, род Маар останется без наследника. Поговори с дедом, он должен понять, что я достойная кандидатура.
— Ты же знаешь, что все решения дедушка принимает сам, и мало кто может на это повлиять. Но если встанет вопрос о наследнике рода, я попрошу его обратить внимание на тебя.
Кларисса, словно не слыша моего ответа, застыла на лестнице, преграждая мне дорогу. Я выжидательно уставилась на нее, не желая доводить дело до конфликта и не решаясь бросить что-то резкое и неприятное. Я знала ее большую часть своей жизни. Внучка дальней родственницы моей бабушки, она действительно не имела ни к роду Маар ни к его силе никакого отношения. Ее собственная сила не пробудилась, что снизило ее ценность на рынке невест. Когда-то мне хотелось, чтобы наш дом стал ей родным, но, к сожалению, этого так и не произошло. Дедушка пользовался ее помощью, но никогда не давал забыть о ее зависимом положении, бабушка старалась быть мягкой, однако что-то не позволяло ей видеть в Клариссе родного человека.
Я обошла девушку и вошла в свою комнату. Бабушка сидела на кресле у окна, дожидаясь меня, и читала книгу. В этом мире печатные книги были большой редкостью и стоили очень дорого. Дедушке в свое время удалось вывести из Содружества большую библиотеку. Кларисса в шутку говорила, что если ее продать, мы все можем озолотиться.
— Роми, — бабушка отложила книгу и улыбнулась, — я волновалась.
— Не поверишь, но я тоже, — усмехнувшись, присела перед ней и положила голову ей на колени, — он меня пугает.
— Такой мужчина не может не пугать. За его плечами не одна война. Он привык быть жестким.
— Я боюсь, что он узнает. Или уже знает, но зачем-то играет со мной, — призналась я.
— Думаю, если бы он хотел завлечь тебя в ловушку, не заговаривал о свадьбе. На его стороне власть и сила.
— Ты предлагаешь просто понадеяться на его порядочность? И подпустить его к себе? Насколько близко?
— Настолько, чтобы он оказался связан с тобой так тесно, что у него бы и в мыслях не было причинить тебе вред.
Я прикрыла глаза и задумалась. Бабушка рассуждала как высокая леора, и договорной брак был для нее обыденной вещью, против чего она бы даже не подумала протестовать. Наше поколение считало себя более свободным в этом вопросе. Эмигранты часто создавали семьи с коренными обитателями Союза. Их нравы казались менее строгими. Мне бы хотелось, чтобы рядом был тот, кому бы я смогла доверять. Старк меня откровенно пугал и настораживал. Его мотивы были неизвестны. И прежде чем по совету бабушки вручить ему свою жизнь, я должна была понять — чем нам всем это грозит.
И снова вечер в обществе моего жениха. Уже на протяжении недели мы встречались, обедали в ресторане в центре столицы. Он провожал меня до дома, целовал на прощание руку и все. Мой жених вел себя подчеркнуто корректно, даже не пытаясь перешагнуть границы дозволенного.
Но сегодня что-то пошло не так.
Флип свернул с привычного пути и спустя четверть часа мы оказались перед трехэтажным особняком с высокими колонами.
— Генерал? — я подняла на него взгляд. Внутри все напряглось. Неужели началось? Что именно я не знала, но вдруг стало страшно.
— Я взял на себя смелость устроить небольшую экскурсию по вашему будущему дому, — Старк снова вышел первым и протянул мне руку. Я колебалась. Он видел мое напряжение и страх, и по его хмурому лицу пробежала усмешка, — не стоит бояться, Ромина. Я последний в этом мире, кто захочет вам навредить.
Не скажу, что его слова меня сильно успокоили, но остаться во флипе и предаваться панике я посчитала ниже своего достоинства.