Читаем Пламя страсти полностью

— Жаль. Нет ничего лучше, чем долгое и интересное сражение в шахматы.

«Но, судя по всему, такая возможность выпадает ему нечасто», — подумала Мариэль, глядя на слой пыли, покрывающий фигуры.

— Твой отец научил тебя, да?

— Да, один из немногих ценных уроков, которые он мне дал, — холодно откликнулся Дейн, явно не желавший развивать эту тему.

Они поднялись по лестнице на второй этаж. Проходя мимо приоткрытой двери, Мариэль заглянула внутрь.

— Это твой кабинет? — спросила она и, не дожидаясь приглашения, прошла на балкон.

Отсюда открывался прекрасный вид, здания Аделаиды возносились в вечернее небо, окрасившееся в красные и оранжевые тона, заходящее солнце отражалось в тысячах стекол.

Она принялась изучающее оглядывать комнату. Во всю стену тянулись шкафы с книгами, на большом столе антикварная лампа с зеленым абажуром соседствовала с самым современным компьютером. На одной из полок была выставлена коллекция миниатюрных моделей машин.

— Пойдем, осмотришься здесь позже, — позвал ее Дейн, открывая перед ней другую дверь, и внес в комнату ее чемодан.

Входя, Мариэль почувствовала дыхание свежего ветра, проникающего через приоткрытое окно. Оглядевшись, она увидела высокие стеклянные двери, ведущие на балкон, бордовые драпировки с золотыми кистями, черную лакированную мебель, большое антикварное зеркало. Огромная кровать с балдахином была накрыта стеганым одеялом.

— В комнате есть кондиционер.

— Спасибо, но мне нравится чувствовать свежий ветер.

— За дверью твоя ванная.

— Замечательно, — кивнула Мариэль, ставя свои покупки на кровать.

— Спускайся вниз, как будешь готова, а я пока приготовлю нам чай.

Они будут обедать наедине? Нет, сейчас она хотела, чтобы вокруг них были люди, и чем больше, тем лучше.

— Давай пообедаем в городе. Я знаю прекрасный ресторан.

<p>Глава 5</p>

з аходящее солнце окрасило золотом небосклон. Улицы города до сих пор хранили скопленное за день тепло. Горожане и туристы, проходя мимо Северной террасы, чуть замедляли шаг, рассматривая очаровательное старинное здание, когда-то бывшее вокзалом, но теперь переделанное под ресторан и казино, освещающее вечерний город сотнями разноцветных фонариков, гирляндами развешанных в окнах и на ветвях деревьев.

Мариэль выбрала тот самый столик, за которым они с Дейном столько раз вместе обедали. Все было по-старому, не хватало только отдельного меню, предлагающего посетителю на выбор сотню разных пирогов.

— Как же так? Это же было символом старой Аделаиды, — сокрушалась Мариэль. — А я-то собиралась заказать тебе что-нибудь особенное, например традиционный мясной пирог, раз уж ты сегодня был так мил и даже дал мне сесть за руль твоего драгоценного «порше».

— Не уверен, что сегодняшняя погода располагает к пирогам, — покачал головой Дейн, делая глоток пива.

— Любая погода располагает к мясному пирогу! Знаешь, я как-то пыталась объяснить это Люку, но, как выяснилось, если ты не австралиец, тебе сложно понять, как можно испытывать подобный трепет к мясному пирогу, поданному на подушке из зеленого горохового супа и политого сверху острейшим томатным соусом. — Она мечтательно улыбнулась.

— Да, это должно быть в крови, — с серьезным видом кивнул Дейн.

Мариэль почувствовала, как на ее руку легла широкая мужская ладонь. Она подняла глаза и встретилась с пристальным взглядом Дейна.

Он, не отрывая взгляда от ее лица, поднес ее руку к губам и проложил дорожку из легких быстрых поцелуев от центра ладони к кончикам пальцев.

— Предполагается, что мы любовники, помнишь? — произнес он чуть хриплым голосом, от которого по коже Мариэль побежали мурашки.

— Но не сейчас. На нас ведь никто не смотрит, и тебе не обязательно это делать.

— Никогда не знаешь, когда и кто за тобой наблюдает, так что не следует расслабляться, — улыбнулся в ответ Дейн. — Пойдем домой.

— Ужин подан, mademoiselle[1], прошу, — сказал Дейн, расставляя тарелки с ароматными блюдами на большом столе. Два мясных пирога плавали в целом море горохового супа. Подобное блюдо выглядело несколько неуместно в элегантной обстановке столовой Дейна, хранящей дух старой Англии.

— Ah, merci, c’est trиs magnifique[2], — улыбнулась ему Мариэль, пододвигая к себе полупустую бутылку томатного соуса.

— Только оставь и мне немного, — взволнованно напомнил Дейн, наблюдая за тем, как она с коварной улыбкой вылила чуть ли не половину содержимого бутылки на свой пирог и взялась за вилку.

Только Мариэль Девенпорт могла есть истекающий зеленой и красной жидкостью мясной пирог и сохранять элегантность истинной леди.

— А твой отец не стал переезжать в город?

— Нет, — ответил он.

Мариэль обеспокоенно заглянула ему в глаза:

— Дейн, я знаю, что, когда ты был ребенком, у вас были сложные отношения. Но ведь сейчас он уже очень стар, ему скоро восемьдесят, как же он справляется там один?

— Ничего, вместе с моим отцом живет здоровая сорокапятилетняя женщина, которая вполне способна помочь ему справляться.

— Да?

— Именно.

Перейти на страницу:

Похожие книги