Читаем Пламя разгорается полностью

— Запрос неверен, — сообщил приятный женский голос. — Сформулируйте запрос иначе.

— Чтоб тебя! Вот и защита: не знаешь как обратиться, не получишь доступа.

— Ладно, двери открываются — и то ладно. Откуда начнем? — спросила шивера.

— С первой?

— Почему бы и нет… Чисто, аж до тошноты! И кто, интересно, здесь убирался все это время? За столько лет пыль должна скопиться.

— Хорошая фильтрация воздуха, — предположил эрсати. — Никакой пыли и примесей.

— Неплохой вариант, уговорил. И снова коридор, и снова гулкие шаги.

— Ничего себе!.. — выдохнул Абель. За очередной дверью коридор продолжился стометровым "языком", который выдавался из стены, нависал над бездонной пропастью громадного колодца. Диаметром колодец был около двухсот метров. Ни потолка, ни пола не видно. В стенах на равных расстояниях — открытые площадки с множеством каких-то ящиков. Каждый ящик светился зеленым. Причем свет исходил изнутри. Иногда освещения колодец не имел. Чем-то все это напоминало соты: уровни, площадки, ящики. Строгий порядок, симметрия, повторение неотличимых друг от друга элементов. Площадки уходили вниз и вверх, насколько хватало глаз.

— И это только одна комната, — в голосе Кларка сквозило восхищение. Он перегнулся через невысокий парапет "языка" и куда-то всматривался.

— Снаружи размеры хоть и впечатляют, но не на столько, — согласился Абель.

— Там лестница, — шивера указала на основание "языка". — Идет спиралью вдоль стены. Спустимся?

— Конечно, — фонарь Кэра ткнулся в указанном направлении.

— Тут должен быть лифт, — сказал Абель. — Не поверю, что между всеми этими уровнями можно ходить пешком. Как запасной выход, аварийный — да. Но никак не основной.

— Что, слабо ногами? — ухмыльнулся Кларк. Абель смолчал.

— Странный материал, — эрсати провел по стене рукой, ощущая шершавую, пористую поверхность. — Сдается мне, здесь не обошлось без технологии заркканов. Похожий материал использовался при постройке их цехов.

— Не забывай о символах на улице, — напомнила Йарика.

— Каких символах?

— Вдоль всего шпиля, у самой земли. Это же ваши руны. Не заметил?

— Нет, не до них было.

— А зря. Одной технологией строители не обошлись.

— Что ж, я не удивлен. При ближайшем рассмотрении ящики оказались заполненными мутной жидкостью резервуарами: стеклянные стенки, сложной конструкции крышки, испещренные трубками основания.

— Интересно, они все время подсвечиваются, или специально для нас включили? — спросил Кларк, прильнув к одному из резервуаров.

— Не думаю, что для нас, — покачал головой эрсати. — Возможно, свет необходим для правильного течения какой-то реакции.

— Все же не пойму — откуда столько энергии? — все еще недоумевал Абель. — Кэр, по здравому размышлению, чтобы все это работало, необходима целая электростанция.

— Вернемся к тягачу — расскажешь Гракху. Возможно, он сможет что-то объяснить. Я не знаю. Но готов спорить, гидрата метана мы бы здесь не… Его оборвал громкий, полный ужаса крик Кларка. Мужчина, мгновение назад сидящий на корточках возле резервуара, отлетел в сторону, словно получил хорошего пинка. Его лицо побелело, глаза вылезли из орбит, из широко распахнутого рта доносились бессвязные вопли. Реакция группы была мгновенной: взять на прицел периметр; медленно, пятясь спиной, отходить к бьющемуся в припадке товарищу.

— Чисто! — крикнул Кэр. Голос неожиданно громко раскатился по колодцу. Сердце бешено колотилось в груди. Глаза выискивали малейшее движение.

— Чисто! — повторил Абель.

— Йарика?!

— Да нет тут никого. Шивера ступала мягко, на длинных, зазубренных когтях играли блики подсветки резервуаров.

— Кларк, что случилось?! — эрсати присел возле мужчины, но винтовки не опустил.

— Т-т-т-там, — заикаясь, смог выговорить Кларк. Его трясущийся палец указал на резервуар, возле которого он недавно сидел.

— Смотрите по сторонам, — сказал Кэр и приблизился к резервуару. Подсвеченная зеленым, жидкость на первый взгляд напоминала кисель. В вязкой субстанции плавали какие-то сгустки. Именно за ними эрсати не сразу заметил главное: темные очертания тела. Рассмотреть сквозь мутный раствор, кому принадлежит тело, совершенно нереально.

— Там кто-то есть, — проговорил Кэр. — Кларк, что тебя так напугало? Его же не видно. Внезапно тело дернулось. Эрсати свел брови к переносице, напряг зрение. "Неужели это живое?!" Сердце вновь пустилось в пляс. Кэр тихонько постучал по стеклу и тут же отпрянул. До того безмятежно плавающее, тело метнулось навстречу. Тонкие паучьи пальцы ударились в стекло. Лицо, искаженное невероятным сонмом чувств, обожгло взглядом. Эрсати хорошо успел рассмотреть лишь глаза: большие, навыкате, они не могли принадлежать человеку. Очень маленькие зрачки почти терялись на фоне испещренных красными прожилками белков.

Тело ударилось в стекло всего раз и снова исчезло в глубине густой субстанции. Ничего такого, что могло напомнить о недавней вспышке активности.

— Ничего себе… — эрсати медленно поднялся на ноги.

— Ничего не видно, говоришь? — Кларк пришел в себя настолько, что смог нормально говорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Феникс (Субботин)

Похожие книги