Читаем Пламя Авроры (ЛП) полностью

Теперь моя очередь, и я должна заставить себя отпустить трос и ухватиться за рваный край "Хэдфилда". Пока я вплываю во мрак, я отталкиваюсь слишком сильно, и Кэл хватает мея прежде чем я успеваю врезаться в стену. Он подхватывает меня на руки и грациозно опускает вниз. Сердце колотится, а воздух застрял где-то в лёгких, и теперь, когда мы ушли с открытого пространства, я понимаю, что хочу повторять этот опыт снова и снова.

- Слишком спешу, - выдыхаю я.

Кэл смотрит на меня сверху вниз.

- Я знаю, что ты имеешь в виду.

Тело прижато к его, его лицо всего в нескольких дюймах от моего, а звездный свет, отражаясь в его глазах, подобен искрам, танцующим в фиалковом пламени. Я глотаю комок в горле, сердце бьется чаще.

Фин протискивается в разлом позади нас, притворяясь, будто не замечает, как я неохотно выбираюсь из объятий Кэла.

- Убираю трос, Золотой Мальчик, - объявляет он. - До скорого.

- Вас понял, - отвечает Тай. - Удачной охоты.

Через пробоину в корпусе, я вижу, как "Нуль" плавно отлетает. Он исчезает за дугой двигателей "Хэдфилда" и исчезает из виду, прячась в колонне, прежде чем нас успеют обнаружить корабли системы безопасности. Мы включаем фонари на шлемах, и я вижу, что мы оказываемся в длинном пластестальном коридоре. Все выглядит знакомым. Всё вокруг кажется почти совершенно нормальным. Вот только здесь очень темно. И в дыре корпуса отсвечивает открытый космос.

- Ладно, - говорит Фин. - Мостик в той стороне. Следуйте за мной, пташки.

Фин отталкивается от земли и движется совершенно естественно, он тут словно рыба в воде. Аккуратно касаясь стен, Кэл и я отталкиваемся и следуем за ним, фонари освещают нам путь. Фин изучает карту на юнигласе, который крепится к левому предплечью его экзоскелета. Его движения плавны и грациозны.

- Твой костюм выглядит гораздо лучше, Фин, - говорю я.

- Вряд ли в обозримом будущем мне удастся выиграть танцевальный поединок, но прогресс определенно есть.

- Уверена, ты превосходный танцор.

Он криво улыбается.

- Пытаешься влюбить еще и меня в себя, Безбилетница?

Кэл бросает в сторону Фина совершенно хладнокровный взгляд, который так бесил меня раньше, он не сердится. Мы устремляемся в чрево "Хэдфилда", и всё вокруг нас темное и тихое.

На самом деле отсюда корабль выглядит не так уж плохо, и я почти могу представить, что он все еще в расцвете сил. Но именно тогда, когда мы обходим сломанную переборку, весь масштаб повреждений поражает меня, как удар в грудь. Справа от нас находится разрыв, который проходит через весь корабль от верхних палуб до киля. Кабели и трубопроводы торчат из щелей меж уровнями; металл и пластик скручен и прорван. Похоже, квантовая гроза с молниями, через которую Тай прорывался ко мне, пошла в разнос тут, на "Хэдфилде". А, быть может, он пережил немало штормов, прежде чем меня нашли?

Мы все надолго замираем, просто глядя на разрушения, пытаясь осознать его масштабы. Я знаю, что парни по-своему беспокоятся обо мне, теряясь в догадках касательно моего нахождения здесь и самочувствия по этому поводу. Но, по крайней мере, со стороны я не должна казаться слишком встревоженной. Не говоря ни слова, Фин снова отталкивается от стены, и я плыву за ним, Кэл замыкает шествие

- По-прежнему нет признаков жизни, - докладывает Кэл, голос слышен отчетливо.

- Слава Богу. А то у меня не было времени утром на укладку. - Фин снова сверяется с картой. - До мостика остается примерно девять сотен метров. Старина Мистер Черный Ящик окажется в твоих липких ручонках через пять минут, Тайлер.

- Вас понял, - отвечает Тай. - Всем сохранять спокойствие.

Похоже на хороший совет и я изо всех сил пытаюсь ему следовать, игнорируя растущую тяжесть в животе. Но стоит мне направить луч фонарика в темный коридор, и я начинаю ощущать покалывание на коже. Словно крошечные иголки и булавки, или статическое электричество, дрожит в груди, по направлению к кончикам пальцев рук и ног. Впереди слышатся обрывки разговора, и у меня перехватывает дыхание, когда я вижу в углу группу из пяти человек, которые направляются прямо к нам.

Святые пирожки, это же люди.

Все они одеты в серые комбинезоны миссии Хэдфилда, и одна из женщин смеется—яркий, хрустальный звук во мраке. Шок от того, что я их вижу, подобен пощечине. Я пытаюсь резко остановиться, и, как меня и предупреждали, внезапное движение вынуждает меня крутануться назад, кувырком, прямиком Кэлу в грудь. Он хрюкает, когда я врезаюсь в него, обхватывая меня сильной рукой и хватаясь за дверной косяк, чтобы поддержать нас.

- Все нормально, Аври? - спрашивает Фин, изворачиваясь, чтобы посмотреть что случилось.

Пульс стучит в висках, когда я понимаю, что эти люди мертвы.

И я понимаю, что ни у кого из них нет скафандра.

И я могу слышать их, несмотря на ваакум.

И они ходят, несмотря на отсутствие гравитации.

Они..призраки?

Перейти на страницу:

Похожие книги