Читаем Плач волка (ЛП) полностью

— Нет, — решительно возразил Чарльз, но у него появилось неприятное чувство, что он опоздал.

Бран вообще не обратил на него никакого внимания.

— Это вовсе не развлекательная поездка. Это труднопроходимые горы, а ты городская девушка.

— Я оборотень, — сказала она, вздернув подбородок. — Ты думаешь, я пропаду в суровой местности?

— У нее нет теплого пальто, перчаток и ботинок, — прорычал Чарльз немного отчаянно. Он видел, что его отец уже принял решение, хотя понятия не имел, почему Бран так настаивал на этом.

— В это время года мы ходим на снегоступах, а у нее нет никакого опыта. Она замедлит меня.

— Больше, чем дырка в твоей ноге? — Бран скрестил руки на груди и покачнулся на каблуках. Видимо, он прочел упрямый отказ на лице Чарльза, потому что вздохнул и перешел на валлийский. — Тебе нужно время, чтобы разобраться во всем между вами. Она не доверяет никому из нас. Здесь слишком много людей, которые ее нервируют. — Его отец был джентльменом, он никогда бы не сказал ни слова против своей пары, но они оба знали, что речь о Лие. — Анне нужно узнать тебя, и ты никому так легко не раскрываешься. Проведи с ней несколько дней наедине. Это пойдет ей на пользу.

— Чтобы она увидела, как я убиваю незваного гостя? — выпалил Чарльз на том же языке, что и отец. Анна знала, кем он был, но не хотелось тыкать ее в это носом. Он привык пугать всех остальных, но не желал для нее того же. — Уверен, что это ее очень успокоит.

— Возможно, — не уступил Бран. Как только он выбирал правильный курс, каждый, кто пытался встать у него на пути, отбрасывался в сторону так же легко, как кегли для боулинга. Чарльзу не нравилось быть кеглей для боулинга. Он молча уставился на своего отца.

Но тот просто слегка улыбнулся.

— Отлично, — сказал Чарльз по-английски.

Анна вздернула подбородок.

— Я постараюсь не замедлить тебя.

Ее слова словно ударили Чарльза в живот. Из-за него она почувствовала себя нежеланной, хотя он вовсе этого не хотел. Он не умел красиво говорить, но все равно пытался все исправить.

— Я не беспокоюсь, что ты будешь тормозить меня, — заверил он. — Все совсем наоборот. С больной ногой я вряд ли поставлю рекорд по скорости.

Но прогулка будет не легкой, особенно в этих горах зимой.

Она снова увидит, как он убивает. Чарльзу это не нравилось. Иногда все происходило легко, когда враг сражался с ним, как делал Лео. Но иногда они плакали и умоляли. И ему все равно приходилось их убивать.

— Хорошо, — кивнула Анна.

Напряженность в ее голосе сказала, что он не загладил нанесенную обиду, но не мог ей солгать и утверждать, что не против взять ее с собой. И хотя она еще плохо умела распознавать ложь по запаху, не стал бы обманывать свою пару.

— Я понимаю. — Анна продолжала смотреть в пол. — Это не развлекательная поездка.

— Я позвоню, чтобы для вас открыли магазин, — вставил Бран.

Невозможно понять, о чем он думал, но явно не собирался помогать сыну.

— Экипируй ее так, как считаешь нужным.

Чарльз сдался и сосредоточился на поставленной задаче.

— Скажи, что мы будем там через час. Сначала мне нужно поговорить с Хизер и Тэгом. Мы отправляемся утром.

— Возьми мой «Хаммер», — предложил Бран, снимая ключ со своей связки.

На нем ты проедешь дальше, чем на своем пикапе.

Какой же ты сейчас услужливый, подумал Чарльз с разочарованием и горечью. Бран не мог читать мысли, но по легкой улыбке отца Чарльз понял, что тот прекрасно читает выражение лица своего сына.

И совсем не удивился, обнаружив, что Хизер ждет их.

Она стояла прямо за дверью гостевой комнаты, прислонившись к стене и уставившись себе под ноги. Она не подняла глаз, когда они приблизились, но спросила:

— Приведя его сюда, я подписала ему смертный приговор?

— Тэг пошел домой? — спросил Чарльз.

Хизер подняла глаза и внимательно на него посмотрела.

— Он сказал, что выдержал столько крови, сколько мог, и спустился вниз посмотреть фильм.

— С твоим Джеком все будет в порядке, — заверила Анна, очевидно, раздраженная безразличием Чарльза. — Мы с Чарльзом собираемся разобраться с напавшим на него оборотнем, и надеюсь, этого будет достаточно, чтобы твой друг не пошел в прессу.

Мгновение Хизер глядела на Анну.

— Слава Богу, что хоть кто-то здесь не ведет себя так, словно информация дороже золота. Ты, наверное, Чикагская омега Чарльза.

Анна вымучено улыбнулась.

— Волки все очень скрытные, да? Если это поможет, я думаю, что позвав второго волка, — Тэга, верно? — ты немного нарушила баланс сил.

Хизер краем глаза взглянула на Чарльза. Она надеялась на помощь, когда позвала своего дядю. Тем не менее он прочитал правду в ее голосе, когда она произнесла:

— Его номер первым пришел мне в голову. Я знала, что он придет просто потому, что я попросила его.

Тэг бы так и сделал.

— Мы можем разбудить Джека? — спросил Чарльз.

— Он то приходил в себя, то снова терял сознание. Сейчас он просто спит.

Мужчина оказался немного старше Хизер. Его лицо было осунувшимся и бледным. Как только Хизер разбудила его, запах боли заполнил комнату.

Интересно, подумал волк Чарльза, увидев раненую добычу. Легкая еда.

Перейти на страницу:

Похожие книги