Я протянул ему кошелек, Барак метнулся на улицу, и я увидел, как они с констеблем, сдвинув головы, говорят о чем-то. В какой-то момент служитель порядка обернулся и взглянул на меня, а потом направился вниз по Темз-стрит. Джек вернулся в таверну.
— Порядок, — сказал он. — Я с ним договорился.
— Я не видел, чтобы ты передавал ему деньги, — удивился я.
— Он мастер брать деньги незаметно. Как и я — давать. Я сказал ему, что мы ведем официальное расследование о пропаже драгоценностей и в девять встречаемся с одним осведомителем в том доме. Попросил его быть наготове, чтобы войти в дом с кем-нибудь, кого сможет собрать, если я крикну.
— Хорошая работа.
Из всех, кого я знал, никто не был так хорош в подобных делах, как Джек. Его интуиция всегда работала превосходно.
— Я спросил его, не знает ли он, кто там живет, и констебль ответил, что порой там бывают двое каких-то типов, но по большей части дом пустует. Он подозревает, что какой-то джентльмен держит там свою девушку, но ежели и так, он ее не видел. Вы обеднели на четыре шиллинга, но дело того стоит, — рассказал мой товарищ и, помолчав, добавил: — Вполне может быть, что дом принадлежит какому-нибудь придворному и там собираются люди для чего-то запрещенного. У лорда Кромвеля были такие дома, и, полагаю, люди королевы держат того тюремщика из Тауэра в подобном месте.
Он замолчал, когда мальчик, ходивший вокруг столов с зажженными свечами на грязных тарелках, поставил одну нам. На улице смеркалось. Барак отхлебнул пива и снова встал.
— Хочу быстренько пройтись туда-сюда по улице — посмотреть, не зажжен ли свет в том доме.
Он снова вышел и через несколько минут вернулся.
— Ставни и в самом деле зеленые, как сказано в записке. Они закрыты, но я заметил в щелях свет на первом этаже. — Джек приподнял брови и улыбнулся. — Делать пока нечего, только ждать вечернего звона. — Он сделал еще один большой глоток пива.
— Спасибо, — тихо сказал я. — Я бы ничего такого не придумал.
Мой помощник кивнул:
— Мне было довольно интересно убедить констебля помочь нам, проследив за этим домом. И даже та стычка в трактире, сказать по правде, понравилась, несмотря на раненую руку. Старые привычки так просто не умирают. — Он вдруг нахмурился. — Но у меня уже не та быстрота и энергия, как раньше. У меня хорошая жена, хорошая работа, ребенок, и скоро будет еще один… — Какое-то время Джек смотрел куда-то вдаль, а потом сказал: — Когда я был мальчишкой, лорд Кромвель вытащил меня из канавы. У него мне тоже работа понравилась — там требовался острый ум, а иногда и острый нож. Но такая работа — для молодых и для тех, кому нечего терять.
Мне на ум пришел стих из Священного Писания, и я процитировал его:
— «Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое»[38].
— У меня никогда не было возможности что-то делать по-младенчески. — Барак снова припал к пиву и жестко посмотрел на меня: — Старые пристрастия — я по-прежнему люблю возбуждение от того, что быстро двигаешься, быстро думаешь и быстро замечаешь, а не сидишь за столом. Сегодня я снова это понял. — Он задумался, а потом взглянул на меня и тихо признался: — Вы знаете, несколько месяцев назад я прошел на улице мимо своей матери.
Я изумленно уставился на него. Мне было известно, что после смерти его отца его мать быстро вышла замуж за другого человека, которого Барак терпеть не мог, и что к двенадцати годам он оказался на улице.
— Она была старая, сгорбленная и несла охапку хвороста, — рассказал мой помощник. — Не знаю, что стало с отчимом — надеюсь, что умер.
— Ты поговорил с ней?
Джек покачал головой:
— Она шла навстречу, и я сразу ее узнал. Я остановился, не зная, сказать ей что-нибудь или нет. Мне было ее жаль. Но она быстро прошла мимо, не узнав меня. Вот так. Оно и к лучшему.
— Как ты мог ожидать, что она тебя узнает? Ты не виделся с ней больше двадцати лет!
— Хорошая мать узнала бы собственного ребенка, — упрямо проговорил Барак.
— Ты сказал Тамасин?
Мой собеседник покачал головой:
— Она стала бы уговаривать меня, чтобы я ее разыскал. А я не хотел. — Он сжал челюсти.
— Извини.
— Что сделано, то сделано, — сказал Джек и сменил тему. — Вы понимаете, что Ника может не быть в этом доме, если даже он еще жив. Этим людям нужны вы, чтобы выяснить, что вам известно, и они не будут церемониться. А после этого вы им будете не нужны.
Я встретил его взгляд.
— Знаю. Но если они собираются допрашивать меня, это займет время. Поэтому мне и понадобился ты — чтобы следить за домом. Если я не выйду через двадцать минут, зови своего нового друга-констебля. Я собирался сказать тебе, чтобы бежал в Уайтхолл, но так будет лучше и быстрее.
— Хорошо. — Барак твердо посмотрел на меня своими карими глазами и серьезно сказал: — Вам нужно удалиться от королевы. Каждый раз, когда вы подходите к этой выгребной яме, называемой королевский двор, то попадаете в опасность.
— Королева в опасности.
— Похоже, что по собственной вине.
Я снизил голос до шепота:
— Король умирает.
— Да, я слышал слухи.