Читаем Питомец полностью

Целыми днями я успокаивал кроху, живописуя в образах, что мне надо лишь на чуть-чуть отлучиться, она даже не успеет соскучиться. Сяка немножко полетает, отведет тетю Ди-ди домой, ведь тетина мама плачет. Ди-ди страшно идти через лес одной, это Лири у нас храбрая и ничего не боится, а Ди-ди — трусиха. Придется ее от муравьев оберегать. Я лгал, тщательно маскируя ложь. Лири же подсознательно чувствовала подлог, не желая мириться с ним, оттого капризничала пуще прежнего. Да, я лгал, устанавливая далекую цель в виде новой семьи, которую она примет душой и сердцем. Не представляю, как и чего я сотворил с Иристой, но в магическом зрении связь между нею и Лири крепла с каждым днем. С этой стороны можно было не беспокоиться, Ириста невольно заняла место погибшей матери малышки. Вскоре на второй план выплыл охотник. Я эмпат, смею вам напомнить… Надеюсь, моя задумка выгорит, стоит чуть подтолкнуть молодежь друг к другу, взяв на себя обязанности свахи. Сработает «коварный» план — и будет полный комплект приемных родителей.

Вечером первого дня у меня состоялся тяжелый разговор с Ристаром. Вот не воспринимают меня в роли заботливого отца! Чудище вроде, а на деле оказывается, что тварь поганая печется о подопечных, корчит из себя, понимаешь, заботливого папашу. Тут любого из седла вышибет, и молодой охотник — не исключение.

Лилина о шашнях влюбленных молодых людей брякнула в шутку, но я видел, что Ристар реально запал на виконтессу. В конце беседы у охотника по всем швам трещала голова от продолжительного ментального контакта. Совсем расколоться кокосовому ореху на плечах не дали голубенькие камушки, подобранные мною в русле одного из горных ручьев.

При виде оных у Ристара не разгорелись глаза и не проснулись алчность с жаждой наживы, за что ему присуждается десять огромных плюсов. Слово за слово, вскоре диалог тихой сапой завертелся вокруг свадебной темы, где сапфиры — это выкуп за невесту и достаточно большой шанс перебраться в шкуру женатого мужчины. Глядя на протянутую когтистую лапу, в которой покоилось несколько камней яркого голубого цвета с мягким васильковым оттенком, Ристар печально улыбался. Я же продолжал мягко давить, намекая на то, что мужчина — главный в семье, и родителям невесты будет легче принять выбор дочери, если у избранника есть за душой кое-что, кроме, кхм… дворянского происхождения. Выбора не осталось, сапфиры сменили хозяина. Охотник долго молчал, мучительно подбирая слова, в конце концов высказавшись в том ключе, что Ириста ему навечно запала в душу, а малышку он примет как собственную дочь… Ни капли фальши в прозвучавшем откровении не проскользнуло. Ристар в самом деле именно так и думал. Собственно, поэтому он и получил кредит доверия, оправдать который поклялся своей жизнью. Раз так, совет вам да любовь, ребята.

Последние дни в Тумре пролетели мимо меня. Как хорошо, когда у тебя куча подчиненных! Запряг работничков — и в ус не дуешь. Гирн однажды посетовал на мою наглость. Где это видано, чтобы рург заставлял работать охотников! На что командир получил приглашение прогуляться со мной на базар и оценить реакцию пейзан. Нет, с дрекольем никто на няшку в моем лице не кинется — поостерегутся, но толпа любопытных — это то еще испытание. Моих нервов хватит на три минуты, потом либо улечу я, либо разбегутся люди, ибо ярость и желание убивать в концентрированном виде действуют на них не хуже магического пугача на рургов. Скажите, и что я после этого сумею купить? Ясен пень — ничего.

Слушая юную переводчицу, Гирн кивал, соглашался и тяжело разводил руками, а собравшиеся за его спиной ватажники понимали, что никуда им с подводной лодки не деться. Споры и вопросы иссякали по естественным причинам. Переругиваясь и втихомолку ворча на «обнаглевшую морду», охотники закупали оружие, лошадей и провизию для Лилины и сопровождающего ее лица, сиречь для меня. Самым ценным приобретением законно считался большой погребец, в который без напряга помещался крупный баран. Еще были приобретены такие нужности, как палатка с матрасом-скаткой, котел, составной лук (для Лилины). Гирн подарил мне пару отличных кинжалов, но главным сюрпризом стала новенькая перевязь, сшитая местным шорником по образу и подобию моей самоделки.

«Разгрузка» вышла удобная, нигде не царапало, не терло. Все регулировалось ремнями с красивыми медными пряжками. Метательные ножи удобно разместились на груди, тяжелый широкий недомеч, напоминающий мачете, плотно прилегал к левому боку, топорик с удобным топорищем крепился у правого. Не рург — коммандо! Шварценеггер обзавидуется! Образ бравого солдата Швейка дополняли блестящие латунные бляшки, набитые на ремнях. Красавец, одним словом.

И вот я, весь из себя красивый и представительный (прямо рыцарь без страха и упрека), стоял на пристани, провожая в путь тех, кто стал мне дорог.

— Ся-а-ака-а-а! — с надрывом летело над водой.

Прости меня, маленькая, за ложь и несбыточные надежды, больше нам не суждено увидеться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги