Когда у нас люди знакомятся, они обычно интересуются возрастом друг друга. И потому Венди, которая всегда старалась вести себя как полагается, спросила у Питера, сколько ему лет. Это был не очень удачный вопрос. Так порой бывает на экзамене, когда тебя спрашивают грамматику, в то время как тебе хотелось бы написать, какие короли правили в Англии.
— Не знаю, — ответил Питер смущенно, — но я еще очень молод…
Он действительно не знал, сколько ему лет, только смутно кое о чем догадывался, но сказал он совсем другое:
— Знаешь, Венди, я убежал из дому в тот самый день, когда родился.
Это было странно, но интересно. И Венди, вспомнив, как в таких случаях делает мама, легонько похлопала себя по ночной рубашке, давая ему понять, что он может придвинуться к ней поближе.
— Я услышал, как мои родители говорили о том, кем я стану, когда вырасту, — сказал Питер тихо, — и убежал.
Он был очень взволнован.
— Не хочу я расти, — продолжал он с жаром. — Я хочу всегда быть мальчишкой и ни о чём не думать! Вот я и убежал в Кенсингтонский сад и стал жить там с феями.
Венди глядела на него с глубочайшим восхищением. Он думал, что она восхищается его побегом из дому. На самом же деле её поразило то, что он был знаком с феями. Венди вела такой скромный домашний образ жизни, что знакомство с феями показалось ей чем-то восхитительным. К большому удивлению Питера, она засыпала его вопросами о феях.
— Надоели мне эти феи! — сказал он с презрением. — Вечно лезут под ноги. Я только и делал, что их шлёпал.
Скоро ему наскучил этот разговор. И тут он заметил, что Динь что-то притихла.
— Не знаю, куда она девалась, — сказал он и встал. — Динь, где ты?
От восторга сердце громко забилось у Венди в груди.
— Питер! — сказала она и схватила его за руку, — неужели у нас здесь настоящая фея?
— Она только что была здесь, — сказал он недовольно. — Ты ничего не слышишь, а?
Оба прислушались.
— Я слышу только, будто где-то звенят бубенчики, — сказала Венди.
— Это Динь! У фей такой голос, понимаешь? Кажется, я тоже теперь слышу.
Звон шёл из комода. Питер скорчил весёлую гримасу.
— Венди, — прошептал он с восторгом, — кажется, я запер её в комоде!
Когда он выпустил наконец бедную Динь, она заметалась по детской, громко вопя от гнева.
— Что ты кричишь? — возразил ей Питер. — Ну хорошо, я виноват. Но откуда мне было знать, что ты там?
Венди не слушала его.
— Ах, Питер! — воскликнула она. — А не могла бы она остановиться на минутку? Я хочу разглядеть её получше.
— Они очень редко останавливаются.
Но Венди всё же увидела, как это романтическое создание присело на минутку на большие часы с кукушкой.
— Какая прелесть! — воскликнула она, хотя лицо у Динь было перекошено от злости.
— Динь, — сказал Питер с улыбкой, — эта девочка хочет, чтобы ты была её феей!
Динь что-то дерзко прокричала в ответ.
— Что она говорит, Питер?
Пришлось ему объяснить.
— Она не очень-то вежлива. Говорит, что ты большая неуклюжая девчонка и что она моя фея.
Он стал уговаривать Динь.
— Ты ведь знаешь, тебе нельзя быть моей феей, Динь! Ведь я джентльмен, а ты дама!
На это Динь только ответила:
— Ну и дурак! — и скрылась в ванной.
— Она фея низшего разряда, — сказал Питер в её оправдание. — Её зовут Динь-Динь, потому что она паяет чайники и кастрюльки.
Они уселись вдвоём в кресло. И Венди снова засыпала его вопросами:
— Значит, ты больше не живёшь в Кенсингтонском саду?
— Иногда живу.
— А чаще где же ты живёшь?
— С пропавшими мальчишками.
— А это кто?
— Это мальчики, которые выпали из колясок, когда няньки смотрели в другую сторону. Если в течение недели никто не потребует их обратно, их отсылают на остров Небывалый, чтобы не было лишних расходов. Я у них капитан.
— Как это, должно быть, чудесно!
— Да, — согласился коварный Питер. — Но иногда нам бывает очень грустно. Понимаешь, общество у нас исключительно мужское.
— Как, разве среди вас нет девочек?
— Конечно нет! Ты же знаешь, девочки умные, они из колясок не падают.
Это страшно понравилось Венди.
— По-моему, — сказала она, — ты ужасно мило говоришь о девочках. Вот Джон, — и она указала рукой на старшего брата, — он нас просто презирает!
Вместо ответа Питер встал и одним ударом ноги сбросил Джона вместе с одеялом на пол. Это показалось Венди несколько смелым для первой встречи, и она твёрдо сказала Питеру, что у неё в доме он не капитан. Джон, однако, продолжал крепко спать на полу, и она не стала его тревожить.
— Я знаю, Питер, ты хотел сделать мне приятное, — сказала она, смягчаясь. — За это можешь подарить мне поцелуй.
Она забыла, что Питер не знает, что это такое.
— Я так и знал, что ты возьмёшь его назад, — сказал он горько и протянул ей напёрсток.
— Ах нет, — сказала добрая Венди, — я хотела сказать «напёрсток», а не «поцелуй».
— Что это такое?
— А вот что!
И она поцеловала его.
— Смешно! — сказал Питер серьёзно. — Ну а теперь хочешь получить от меня напёрсток?
— Как знаешь, — ответила Венди, на этот раз держа голову очень прямо.
Она получила «напёрсток» от Питера и почти тут же вскрикнула от боли.
— Что случилось, Венди?
— Кто-то дёрнул меня за волосы!
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира