Вечерние упали тени,И даль закуталась в вуаль.Восходят шаткие ступениТуда, где скрылася печаль.Молчанье жуткое настало,Тихонько затворилась дверь,И то, что только что пылало,Угомонилося теперь.Усталое коснеет тело,Но успокоилась душа,Как бы опять из-за пределаЭдемским воздухом дыша,Как будто сходит на ступениЭдемский гость, небес посол,И озаряет кротко тени,Земной прощая произвол.И я, на голые колениПоставлен после розог здесь,Стихи слагаю про ступени,Ведущие в святую весь,Где боль и стыд преобразилисьВ свободно восходящий дым,И слезы в росы обратилисьПод нимбом, вечноголубым.<13 сентября 1889>* * *Истомившись от капризовИ судьбу мою дразня,Сам я бросил дерзкий вызов:— Лучше высеки меня!Чем сердиться так суровоИ по целым дням молчать,Лучше розги взять и сноваХорошенько отстегать. —Мама долго не томила,Не заставила просить, —Стало то, что прежде было.Что случалось выносить.Мне никак не отвертеться.Чтоб удобней было сечь,Догола пришлось раздеться,На колени к маме лечь,И мучительная караНадо мной свершилась вновь,От удара до удараЗажигалась болью кровь.Правда странная побоевОбнаружилася вся:Болью душу успокоив,Я за дело принялся.27 октября 1889* * *День сияет — румяный и белый.Посмеявшись над маленьким горем,Мать сказала: — Еще раз так сделай,Побольней непослушного вспорем. —У меня на щеках еще слезы,На коленях стоять еще надо,Но не страшно мне гневной угрозы,И душа моя солнышку рада.И на розги гляжу я без страха:Обломавшись, они замолчали,И на мне уже снова рубаха,И рыданья мои отзвучали.<12 апреля 1891>* * *Шутить порой мы начинаем,Когда кому-то не смешно.Шутливый смысл тогда влагаемВ слова, известные давно.Утратив прежние значенья,Слова причудливо звучат.Ору я в грозный час сеченья,Ну, значит, я — аристократ.Как будто бы на самом делеЗначенья разные смешав,Наделав ссадин-граф на теле,Мать вспоминает телеграф.Недавно рассердил я маму,Потом я на полу лежалИ с громким криком телеграммуДовольно долго принимал.Мать назвала меня обломом:— Вишь, обломала веник весь. —Сестра дразнила насекомым,Значений составляя смесь.И грозный смысл был приуроченК простым словам, — сказала мать:— Простеган славно и прострочен,Как одеяло на кровать.12 мая 1891* * *