— Сир, — вместо этого сказал он. — Вам нужно помириться с Серсеей.
— Разве мы враждуем? Никто меня не предупредил.
Джейме и это оставил без внимания.
— Ссора среди Ланнистеров на руку только врагам нашего рода.
— Если и случилась ссора, то только не по моей вине. Серсея хочет править. Отлично и здорово. Королевство теперь ее. Все, чего я прошу — оставить меня в покое. Мое место в Дарри рядом с сыном. Замок требует ремонта, земли нужно пахать и защищать. — Он горько усмехнулся. — А твоя сестра нашла еще, чем занять мое время. Мне нужно женить Ланселя. Его невеста с нетерпением ждет нас в Дарри.
«Эта вдова из Близнецов». — Его кузен Лансель ехал в десяти ярдах позади. Из-за погасшего взора и побелевших волос, он выглядел старше лорда Яста. При одном взгляде на него у Джейме начинала чесаться отрубленная кисть руки… — «спала с Ланселем, с Осмундом Кеттлблэком, а может и с Лунатиком, почем мне знать…» — Он несчетное число раз пытался с ним поговорить, но никак не мог застать его одного. Если с ним нет его отца, значит с ним септон. — «Может он и сын Кивана, но в его венах молоко. Тирион солгал. Он хотел причинить мне боль».
Джейме выкинул кузена из головы и повернулся к дяде.
— Ты останешься в Дарри после свадьбы?
— Может, какое-то время. Похоже Сандор Клиган объявился у Трезубца. Твоя сестра требует его голову. Может он присоединился к Дондарриону.
Джейме уже слышал о Солеварнях. Уже полкоролевства была в курсе. Набег был чудовищным по своей жестокости. Женщин насиловали и калечили, детей убивали на руках у матерей, половина города предана огню.
— Рэндилл Тарли сидит в Девичьем Пруду. Пусть он разбирается с разбойниками. Я бы скорее попросил тебя отправиться в Риверран.
— Там командует сир Давен. Защитник Запада. Я ему не нужен. А Ланселю — наоборот.
— Как скажешь, дядя. — В голове Джейме стучал еще один барабан в такт настоящему. — «Мертв, мертв, мертв».
— Тебе лучше держать своих рыцарей поближе к себе.
Его дядя холодно посмотрел в ответ:
— Это угроза, сир?
«Угроза?»
От упоминания подобного предположения он отшатнулся.
— Предостережение. Я всего лишь имел в виду… Сандор опасен.
— Я уже вешал разбойников и грабителей-рыцарей, когда ты еще пачкал пеленки. Я не собираюсь выезжать в поле, чтобы лично сразиться с Клиганом или Дондаррионом, сир, если вы этого опасаетесь. Не все Ланнистеры повернуты на славе.
«За что, дядя? Мне кажется ты говоришь обо мне».
— С разбойниками не хуже тебя мог бы расправиться Аддам Марбранд. Или Бракс, Бейнфорт, Плюмм, да любой из них. Но никто из них не стал бы хорошей Десницей.
— Твоей сестре известны мои условия. Они не изменились. Передай ей, когда в следующий раз окажешься в ее спальне. — Сир Киван дал шпоры своему коню и прогалопировал вперед, оборвав их неудачную беседу.
Джейме позволил ему уйти. Утраченная рука дергалась. Он вопреки здравому смыслу надеялся, что Серсея ошиблась, но очевидно, что ошибался он. — «Он знает о нас. О Томмене и Мирцелле тоже. И Серсея знает, что он знает». — Сир Киван был Ланнистером с Бобрового Утеса. Он не верил, что она может причинить ему вред, но… — «Я ошибся в Тирионе, могу ошибаться и в Серсее». — Когда сыновья убивают отцов, кто удержит племянницу от приказа убить дядю? — «Непокорного дядю, который слишком много знает». — Хотя, Серсея, видимо, полагает, что Пес выполнит это вместо нее. Если Сандор Клиган зарубит сира Кивана, ей не придется пачкать свои ручки в крови. — «А он так и сделает, если им суждено встретиться». — Киван Ланнистер когда-то был хорошим фехтовальщиком, но он уже не молод, а Пес…
Колонна его догнала. Когда кузен проезжал мимо рядом с двумя септонами, Джейме его окликнул:
— Лансель. Брат. Я хотел поздравить тебя с невестой. Жаль только, что долг не позволяет мне присутствовать на торжестве.
— Его Величество нужно охранять.
— Конечно. И все равно, жаль пропускать твою брачную ночь. Я понимаю, у тебя это первая свадьба, а у нее вторая. Я уверен, миледи покажет тебе, что к чему.
Похабное замечание вызвало смех у нескольких лордов, и неодобрительную мину одного из септонов Ланселя. Его кузен неловко поерзал в седле:
— Я знаю достаточно, чтобы справиться с супружеским долгом, сир.
— Именно этого и хочет молодая в первую брачную ночь. — Заявил Джейме. — Мужа, который знает, как справляться с супружеским долгом.
Щеки Ланселя залил румянец:
— Я помолюсь о тебе, кузен. И за Ее Величество королеву. Пусть Старица придаст ей мудрости, а Воин защитит.
— Зачем Серсее Воин? У нее есть я. — Джейме развернул лошадь, белый плащ хлопнул на ветру. — «Бес солгал. Серсея скорее стала бы трахаться с трупом Роберта, чем с набожным придурком, вроде Ланселя. Тирион, ты мерзкий ублюдок, о других ты, похоже, тоже солгал». — Он поскакал мимо траурной процессии в город, держась от нее на расстоянии.