Читаем Pink Floyd: Кирпич к кирпичу полностью

ANOTHER BRICK IN THE WALL. PART 3. «Не думайте, что мне что-нибудь нужно…» Жена Пинка и ее любовник в состоянии оргазма снова и снова.

GOODBYE CRUEL WORLD. Последний кирпич вложен в стену, и Пинк теперь в полной изоляции.

HEY YOU. Вначале мы видим группу, промоутера, менеджера и всех закулисных прихлебателей, закусывающих в роскошном буфете — икра, шампанское и прочее. В конторе кто-то подсчитывает деньги, набивая банкнотами черный портфель с цифровым замком. С полным ртом икры Роджер глядит на часы, кивает официанту в дверях, который приплясывает от нетерпения. Официант подходит, неся пульт дистанционного управления на серебряном подносе[5].

IS THERE ANYBODY OUT THERE? Дверь гостиничного номера в стене на концерте медленно открывается. В нем — прикрепленная к креслу перед телевизором кукла — Пинк. Сначала камера показывает ее только сзади, но мы медленно двигаемся вокруг нее — кукольное лицо Пинка медленно разрушается на глазах у публики; его руки раздуваются до чудовищных размеров.

NOBODY HOME. Теперь Роджер сидит в кресле, в котором мы ранее видели разрушающуюся фигуру. Он поет перед тем же самым телевизором, блики которого мерцают на его лице. В начале песни он показан очень крупным планом, но по мере того, как камера отодвигается, мы видим, что кресло, в котором он сидит, и торшер перед креслом находятся на безлюдном пустыре.

На пустыре чахлые деревья, покореженный металл и колючая проволока. На заднем плане декорации, нарисованные Джеральдом Скарфом и выражающие отчуждение Пинка.

К концу этой песни мы вернемся назад к телевизору, показывающему отрывок из кинофильма «Битва за Британию». В нем будет вихрь дыма, чтобы мы могли переключиться на следующий эпизод.

VERA. Маленький Пинк смотрит сквозь ограду на железнодорожную платформу. Прибывает поезд, скрипит тормозами, выпуская облака пара и дыма. Двери резко открываются, на перрон сходят люди в форме. Их встречают семьи.

Пинк ищет своего папу. Он подбегает к одному человеку, стоящему к нему спиной; человек оборачивается. Это не его папа. Человек ушел; маленький Пинк остается один на платформе.

На стене станции — афиша, рекламирующая Веру Линн.

BRING THE BOYS BACK HOME. Камера движется на звук бьющего барабана мимо мужчин и женщин, одетых в военную форму Второй мировой войны. По мере того как мы проплываем вдоль людских рядов и выходим из них, мы видим тот же ландшафт, что возникает в песне «Nobody Home»: клубящийся туман, покореженный металл и колючая проволока.

COMFORTABLY NUMB. Когда дверца машины закрывается, кукла Пинк чувствует себя попавшим в ловушку и начинает сопротивляться. Его руки раздуваются до чудовищных размеров, заполняя заднюю часть машины. Он вертится от одного окна к другому, ищет выход, но с обеих сторон видит кошмарных призраков из своего прошлого. Куски его розовой оболочки начинают отваливаться. Мама хватает его за руку, и наружная оболочка руки снимается целым куском, как длинная женская перчатка, обнажая черную рубашку и нарукавную повязку под ней. В коротком флэшбэке — кукла, подвергнутая насилию: отколоченная школьным учителем, исцарапанная и отхлестанная женой, избитая другими людьми.

THE SHOW MUST GO ON. В сопровождении охранников службы безопасности Пинк целеустремленно шагает по пустым коридорам и тоннелям к сцене, его длиннополый плащ тянется за ним как мантия. Через открытую дверь мы видим комнату с буфетом, ту самую, что мы видели раньше. Процессия подходит к двойным дверям в конце коридора, двери распахиваются.

IN THE FLESH. Мы видим сцену, оформленную для неофашистского сборища. Расположенный на ступенчатых террасах позади центрального подиума хор одетых в длинные мантии людей поет последнюю строчку песни «The Show Must Go On». Декорации будут выглядеть как на свадьбе дьявола — нечто среднее между Нюрнбергом в 1956 году,

Красной площадью Первого мая и ку-клус-клановским митингом. Сцена украшена знаменами со скрещенными молотками.

RUN LIKE HELL. Между песнями «In The Flesh» и «Run Like Hell» толпа скандирует: «Pink Floyd, Pink Floyd», в такт хлопая руками над головами.

Когда начинается песня «Run Like Hell», публика и хор на сцене начинают пританцовывать. Теперь на всех надеты одинаковые маски. Временами маски сползают, и мы видим под ними хиппи или негра, которых насильно уводят. Некоторых забирают просто за то, что у них несколько масок.

WAITING FOR THE WORMS. Колонны охранников маршируют на арену и выстраиваются в ряд в проходах. Публика теперь кричит: «Молоток, молоток!» С первой нотой песни ряды факелов вспыхивают по верху стены.

THE TRIAL. Пинку предъявляет обвинения шут из мюзик-холла, но за его дурацким поведением скрываются острые зубки. Он показывает на сцене позади рампы фокусы с червями. Когда он заканчивает, его мантия превращается в крылья вампира. Он взлетает и садится на верх стены, чтобы вызвать первого свидетеля, школьного учителя.

Школьный учитель в виде марионетки спускается по стене, управляемый своей толстой женой. Он дает свидетельские показания и в конце превращается в молоток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее