— Мы не можем войти в ту зону, где разразился ураган, и найти это судно. Корабль отошел от берегов Кубы, чтобы избежать шторма, — это все, что мы установили. Но мы хотим знать: что вам известно об этом, мистер Фэллон?
— Не больше, чем вам, но мой друг знал об этом.
— Стэйси?
— Да.
— Мы располагаем информацией о том, что Стэйси был тесно связан с кубинцами. Что еще он вам говорил?
— Ничего. Но теперь известна причина, по которой он был убит.
Джонс прищурился:
— Да, это правда, он был убит. Вероятно, он вез кого-то с Кубы на своем самолете, а на борту была заложена мина с динамитом. Кого-то должны были убрать так же, как и Гонзалеса. Того убрали прежде, чем он успел все рассказать. Глупо, — пробормотал он.
— Почему?
— Нам следовало поговорить с ним еще до комиссии. Там хотели, чтобы он немного пришел в себя после своего плавания. Мы могли бы получить информацию раньше. Чертовы дилетанты! — Он тяжело вздохнул и снова откинулся в кресле. — Но мы все равно бы не узнали, где находится судно, Фэллон.
— Вы этого и от меня не узнаете. Это все, что я могу сказать.
В этот момент заговорил Смит. Его голос был похож на хриплый рык, который никак не сочетался с его внешностью.
— Мы заинтересовались. У вас, возможно, личный взгляд на все это.
Я молча посмотрел на него.
— Надеюсь, вы не планируете уехать куда-нибудь в ближайшее время.
— А в чем дело?
— В том, что я буду вашим ближайшим компаньоном, пока это дело не решится. В вашем сознании есть ответ, который нам нужен. Я слишком долго занимаюсь подобными вещами, чтобы не почувствовать, что рано или поздно я получу его от вас.
— Желаю удачи.
Он проигнорировал мою шутку.
— Такер Стэйси рассказал вам что-то. И вы все еще думаете об этом. Я хочу быть рядом с вами, когда вы поймете, что это.
Джонс и Дел Рид встали, а Смит даже не предпринял попытки двинуться. Они не шутили. Они пожелали спокойной ночи, открыли дверь и вышли.
Я взглянул на Смита, и он улыбнулся. Тогда я включил телевизор. Легчайшее дуновение воздуха, которое я ощутил на своей шее, заставило меня обернуться. Смит повернулся тоже и умер, прежде чем успел увидеть, кто это был. Пуля, выпущенная из пистолета с глушителем, попала ему между глаз, и он свалился со стула.
Андро Марсель сказал:
— Ты разговаривал не с теми людьми, мой друг. Сейчас ты пойдешь с нами. С нами ты тоже поговоришь, и если будешь разговаривать хорошо, то умрешь быстро, так же, как и твой друг из ФБР, а не медленно, как это было со многими. Многие прошли через мучительно долгие часы агонии до того, как все же заговорили, — а в конце все равно умерли.
Глава 7
Это была маленькая комнатка, наполненная запахом моря, и я слышал, как где-то внизу шумели волны. Ветер жалобно свистел, набирая силу.
Я лежал на столе, раздетый догола, и яркая лампочка светила мне в глаза. Укол шприца прекратил свое действие, я был в полном сознании и чувствовал, как бьется сердце в моей груди. Андро стоял надо мной, а два головореза — по обе стороны стола. Очень осторожно он провел пальцем по двум шрамам на моем теле.
— Я видел подобные отметины, мистер Фэллон. Они сделаны профессионально.
— Алжир, — ответил я. — Я все еще жив.
— Вполне. У них не было возможности закончить, не так ли? Значит, ты знаком с арабской пыткой, Фэллон?
Я молчал.
— Ага, я вижу, что да. В таком случае давайте не будем начинать все сначала, а сразу перейдем к приемам более эффективным, которые гарантируют результаты.
Он протянул руку к чему-то на столе и показал два заизолированных провода. На конце каждого находился зажим от аккумуляторной батареи типа «крокодил», который мог выдержать большую силу тока.
— Если ты забыл, это необычный прибор. Один конец мы присоединим вот так...
Андро Марсель прикрепил зажим к мочке моего уха. Я дернулся, но это было ничто по сравнению с тем, что меня ожидало впереди.
— Другой конец мы прикрепим к твоим гениталиям. Через определенные промежутки времени будет включаться ток и... Я вижу, ты понимаешь, что произойдет. Это не только болезненно, но и разрушительно. Ты уже никогда не будешь мужчиной, если выживешь. Ты уже никогда не сможешь быть с женщиной или даже захотеть этого. Вероятнее, однако, что ты здесь и умрешь после долгих часов пытки от боли, которую трудно пережить. Неприятно все это представлять, Фэллон, не так ли?
— Тебе недолго осталось жить, Андро.
— Ага... ты все-таки узнал мое имя. Все же, — сказал Андро с невеселой улыбкой, — как и ты, я все еще жив, но мои шансы выжить намного выше. А теперь мы начнем.
— Вы не добьетесь от меня того, чего я сам не знаю.
— Мы увидим. Первый вопрос. О чем ты разговаривал с этим важным полицейским?
Я рассказал ему. Он все равно это знал.
— Они знают, что Стэйси был убит, потому что пытался получить информацию о ядерной боеголовке на корабле.
— Каком корабле?
— Вы называете его «Банан».
Марсель медленно кивнул:
— Да, это так. Ты говоришь правду. Куда идет этот корабль?
— Я не знаю.
Он протянул руку и прикрепил зажим у меня между ног. Я закричал, когда он сказал:
— Включай ток.