Неужели Джеймс просто приказал прислать мне «какие-нибудь цветочки, ну, вы знаете, типа ромашек»?
– Плита в курсе названий всех цветов. Но когда она начинает учить меня, все они мгновенно вылетают у меня из головы. Смотрится очень мило: такой слегка старомодный корсажный букетик и ультрамодный костюм. Красиво.
– Спасибо.
Так. Если Джеймс и Джек не посылали цветы, значит, это сделал Бас. Наверняка он упрятал в этот букетик пузырек с цианидом калия, и если я столкнусь с кем-нибудь, он разобьется, и я умру, вдохнув ядовитые пары. Наверняка я уже надышалась ими и уже наполовину мертва. Просто почему-то не чувствую этого. Кажется, Джеймс что-то сказал.
– Не позволите ли вы, о прекрасная леди, сопроводить вас на ужин, после того как бал будет окончен?
– Ой, Джеймс, посмотри, какая прелестная маленькая картинка! Давай подойдем поближе. Вон там, видишь?
Я попыталась незаметно снять с себя букетик. Я была похожа на человека, который наконец-то нашел в пустыне оазис, но не мог к нему подойти, потому что в песчаных барханах прятался шакал. А второй хищник наблюдал за несчастным со стороны.
– Да, конечно. О какой картине ты говоришь? Я чуть не воскликнула, что это не имеет никакого значения.
– Пойдем. Я тебе покажу.
Мы пошли вперед, и Джеймс повторил свое приглашение.
– Знаешь, когда ты начинаешь говорить о балах и красавицах, ты становишься похож на Золушку. Почему бы нам не встретиться в полночь?
Джеймс рассмеялся:
– И что мы будем делать в полночь? Есть сандвичи из тыквы? Мы уже были на пикнике, Кэрон. Теперь моя очередь выбирать.
Мы оказались в укромном уголке. Люди продолжали толкать нас, и это было прекрасно, потому что они толкали нас по направлению друг к другу. Честно говоря, мне это очень нравилось. Да и Джеймсу тоже. Было здорово стоять вот так, обнимая моего друга за талию и чувствуя его руку на своей. Мы внимательно смотрели на стену, хотя это могло показаться со стороны довольно странным, потому что как раз на этой стене не висело никаких картин. Я как будто случайно уронила цветы, но Джеймс заметил это и поднял их:
– Держи, Кэрон. Позволь мне самому прикрепить этот букетик.
– Нет! То есть не надо, спасибо.
Я схватила букетик и спрятала его за спину.
– Знаешь, Кэрон, раньше я ненавидел давку, но теперь она нравится мне все больше и больше.
Он рассмеялся и взъерошил мне волосы (той рукой, которая не лежала у меня на талии).
– Когда тебе надоест смотреть на эти картины? То есть я хотел сказать, когда ты собираешься уходить? Ты ведь пришла сюда одна?
Мне стало не по себе: я заметила, что Джеку удалось отделаться от Мервина. Наверное, он его за руку укусил. Мой высокопоставленный поклонник был уже близко.
– Джеймс, не хотел бы ты выпить вина? Лично я – с удовольствием.
Так же как и его неприятель, Джеймс схватил меня за руку, чтобы подвести к барной стойке. Натренировали их там, что ли, на последнем этаже…
– Нет, я, пожалуй, останусь здесь. Хочу еще немного полюбоваться этой картиной.
Он посмотрел на пустую стену:
– Ясно. Наверное, я плохо разбираюсь в современном искусстве.
Мой друг побежал за вином, по пути врезавшись в Джека. Они холодно приветствовали друг друга: ни дать ни взять встреча Пломбира и Сахарной Трубочки!
Я пошла поискать Флору.
– Представляешь, Джеймс не посылал мне эти цветы! Так что это Бас!
Она внимательно всмотрелась в мое лицо:
– И как ты себя чувствуешь? Нигде не жжет? Не тошнит? Опухолей никаких не появилось?
– Флора, я еще не умерла, мы же разговариваем! Но мне нужно избавиться от этих идиотских цветов!
Я огляделась вокруг и со вздохом облегчения сказала, указывая на стену:
– А вот и мусорная корзина!
– Вообще-то это одна из работ Мервина. Дайка мне цветы. Я их сама выброшу. У барной стойки есть урна. – Она осторожно взяла букетик, держа его за одну из ленточек.
Я глубоко вздохнула и попыталась успокоиться. Джек протянул мне бокал с вином. Мне показалось, что что-то в его поведении изменилось. Может быть, из-за того, что в зале было полно сотрудников «Чемберс Эмпориум»? Он улыбнулся мне и заметил:
– Извини, наверное, тебе показалось, что я слишком тороплю события.
– Да, правда. И мне это не понравилось. – Я улыбнулась, чтобы смягчить впечатление от своего довольно резкого замечания.
– Я не подумал об этом. Просто я был поражен, когда увидел тебя в таком наряде. Он совсем не похож на те строгие костюмы, которые ты обычно носишь. Выглядишь просто изумительно.
Теперь Джек стоял на почтительном расстоянии (сантиметров восемь). Я поблагодарила его. Он пригубил вино и улыбнулся мне, глядя поверх бокала. Признаюсь, он показался мне очень красивым. По крайней мере, это становилось заметным, когда он стоял достаточно далеко от меня, чтобы я могла сфокусировать на нем взгляд. С другой стороны, тигры тоже казались мне очень красивыми, но мне бы и в голову не пришло приглашать их к себе домой.
– Знаешь, Кэрон, я бы не хотел, чтобы наша история была похожа на короткую песенку, записанную на дешевую аудиокассету.
– Ты бы предпочел, чтобы она была похожа на концерт, записанный на компакт-диск?