Читаем Пять добрых сказок о волшебстве и искусстве полностью

– Не беда, не отчаивайся,… по-моему, это нам только на пользу будет,… есть тут у меня одна мысль! Смотри сколько густого тумана после грозы осталось,… а что если я его вместо белой краски использую! А ты мне в этом поможешь,… сгоняй туман сюда на поляну, а я из него попробую для нас коня написать,… уж такой-то скакун везде пройдёт! – бодро заявил Ингвар, и тут же взмахнув кистью начал собирать капельки тумана в единое целое. Взмах ещё взмах, и вот уже стала вырисовываться лошадиная холка, грива, а за ней и вся голова.

– Ой, смотри-ка, а ведь у тебя получается! – радостно воскликнула Мария и бегом кинулась сгонять свежие облачка тумана на поляну. Ингвар только успевал их скорей собирать и укладывать в новые очертания крупного белого жеребца. С каждым последующим взмахом кисти скакун всё больше и больше приобретал знакомые контуры. Прошло ещё несколько мимолётных мгновений, и на поляне вдруг очутился самый настоящий конь, но только сотворённый из белоснежного облака тумана. Он, также как и прочие жеребцы, фырчал, раздувал ноздри, и бил копытом стремясь быстрей пуститься в путь.

– Ну, принцесса, садись скорей! Скачем домой! – весело скомандовал Ингвар и, подставив Марии руку, помог ей вскочить на коня. Конь громко фыркнул и, мотнув головой, призвал своего творца последовать за принцессой. Ингвар не заставил себя долго ждать, и быстро убрав за пазуху палитру с кистями, ловко вспрыгнул ему на загривок. В ту же секунду облачный жеребец рванулся с места и понёсся вперёд, будто он уже заранее знал, в какой стороне расположен королевский дворец. Ингвар был прав, такому коню и дороги не надо было, он, словно птица летел над землёй, лишь изредка касаясь её своими копытами. Ребята были в восторге от такой скачки, они даже радовались, что прошла сильная гроза, ведь она им сильно помогла.

<p>6</p>

Однако зря они так бурно радовались. Их восторг был недолог. Ведь эта гроза помогла не только им, она сделала доброе дело ещё и Карамболю. От грохочущих раскатов грома он резко проснулся, и вмиг, почувствовав нечто неладное, поспешил проверить свою пленницу.

– Всё ли у неё в порядке,… не затопил ли ливень подземелье… – на бегу бормотал маркиз. И спустившись вниз, он тут же обнаружил темницу пустой, а обнаружив, пришёл в ярость.

– Ах ты, дрянная девчонка! Я беспокоюсь, а она сбежала! Спутала все мои планы! И ведь никто её не остановил! А где же мои летучие сторожа? Я их что, просто так кормлю? Где эти бестолковые мыши? – громче раскатов грозы закричал Карамболь.

В это мгновение он стал похож на самого настоящего колдуна, ярость до неузнаваемости изменила черты его лица. Жилы на его шеи взбухли, глаза выкатились из орбит, а брызги пены изо рта летели в разные стороны. От прежнего его маркизьего лоска не осталось и следа. Карамболь стремительно метнулся к старой заросшей мхом башни, где летучие мыши устроили себе логово.

– А ну поднимайтесь ленивые бестии! Хватит спать! Принцесса сбежала! Немедленно летите за ней! Найдите её и не дайте уйти! Кружите над ней и задержите до моего прихода! А я вас вскоре нагоню! – злобно размахивая руками, вопил он, поднимая стаю заспанных летучих мышей в воздух.

Мыши мгновенно поняли, что от них требуется, и тут же взяв след, шумной ватагой кинулись в погоню. Сам же Карамболь метнулся к своему вороному коню, чтобы тут же последовать за ними, благо скакун был неподалёку в стойле. Вмиг вскочив на него, маркиз бросился в дорогу. Но едва конь сделал несколько резких скачков, как его ноги тут же разъехались и он вместе с Карамболем повалился на землю. Ливень к той поре так размыл дорогу, что удержаться на ней было просто невозможно, и даже мощные подковы скакуна не помогли ему.

– Чёртова гроза! Да чтоб ей пусто было! Какая досада! Проклятая слякоть! – сквернословя и ругаясь, орал во всё горло Карамболь, натужено выбираясь из-под коня. Теперь ему уже ничего не оставалось делать, как только залезть на самую высокую башню замка, и лишь оттуда, злобно кряхтя и бормоча, наблюдать, как его коварные летучие слуги выполняют своё предназначение.

А они, тем временем успев выследить принцессу по её запаху, сейчас неслись за ней и Ингваром, усиленно стараясь их нагнать. Но куда там, небесный жеребец ребят летел словно молния, разом преодолевая своими белыми копытами немыслимые расстояния. Однако в какой-то момент Ингвар с Марией всё же заметили несущихся за ними преследователей, и это открытие вынудило их летучего скакуна прибавить скорости. Но ведь и мыши были летучие, а уж в искусстве летать им равных нет. Ловко уворачиваясь от всевозможных препятствий они быстрыми серыми тенями стремительно неслись за беглецами. И как бы они ни старались, нагнать облачного скакуна им не удавалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное