Читаем Phoenix Noir полностью

Collins opened the refrigerator door and rummaged about, extracting a half-liter bottle of sparkling water. Mostly flat when he shook it, but hey. He poured glasses for both of us and threw in sliced limes from the produce drawer.

“Look, you don’t want to go back into all that, I’ll understand. But we’ve got nothing except blind alleys north, south, east, and west. No idea who this girl—this woman—is. Where she’s from, how long she’s been there.”

“Twenty going on twelve, you said.”

He shrugged. “Could just be shock. One of the doctors mentioned sensory deprivation, talked about developmental lag. A nurse thought she might be retarded. At any rate …” He put a business card on the island between us. “They’re keeping her at the hospital overnight, for observation. You see your way clear to visiting her, talking with her, I’d appreciate it.”

“I don’t think so.”

“Fair enough.”

“Anyone ever tell you you have beautiful eyes, Officer Collins?”

“My mother used to say that. Funny. I’d forgotten …” He smiled. “Thanks for the meal, Ms. Rowan—and for your time. If by some chance you should happen to change your mind, give me a call, I’ll drive.”

I saw him to the door, tried to listen to music, picked up a Joseph Torra novel and put it back down after reading the same paragraph half a dozen times, found myself in a bath at 2 a.m. wide awake and thinking of things best left behind. Not long after 6, I was on the phone.

“Hope I didn’t wake you.”

“No problem. Alarm’ll be going off soon anyway.”

“Your offer still open?”

Nowadays, whenever anyone asks me where I’m from, I tell them Westwood Mall. I love seeing the puzzled look on their faces. Then they laugh.

Everyone here’s from somewhere else, so it’s doubly a joke.

But I really am from Westwood Mall. That’s where I grew up.

I was eight years old when I was taken. I’d had my birthday party the week before, and was wearing the blue sweater my parents gave me, that and the pink jeans I loved, and my first pair of earrings.

His name was Danny. I thought he was old, of course, everybody over four feet tall looked old to me, but he was probably only in his twenties or thirties. He liked Heath bars and his breath often smelled of them. He wasn’t much for brushing teeth or bathing. His underarms smelled musty and animal-like, his privates had an acid smell to them, like metal in your mouth. Some days I can still taste that.

I really don’t remember much about the first year. Danny kept me in a box under his bed. He’d built it himself. I loved the smell of the fresh pine. He took the jeans and sweater but let me keep my earrings. He’d come home and slide me out, pop the top—two heavy hasps, I remember, two huge padlocks like in photos of Houdini—his own personal sardine. He’d bring me butter pecan sundaes that were always half-melted by the time he got home. I felt safe there in the box, sometimes imagined myself as a kind of genie, summoned into the world to grant my summoner’s wishes, to perform magic.

I’m not sure I was much more than a doll for him. Something he took out to play with. But he’d be so eager when he came home, so I don’t know. His penis would harden the moment I touched it. Sometimes he’d come then, and afterwards we’d just lie together on his bed. Other times he’d put things up me, cucumbers, shot glasses, bottles, either up my behind or what he called my cooze. He’d always pet my hair and moan quietly to me when he did that.

He worked as a nurse’s aide at Good Samaritan and as a corrections officer at the prison out in Florence, pool and swing shifts at both, irregular hours, so I never had much idea what time of day it was when I felt my box being pulled out. Sometimes, from inside, I’d smell the heavy sweetness of the sundae. I was always excited.

Two years after I was taken, we went to Westwood Mall, the first outing we’d ever had. It was our second anniversary, Danny explained, and he wanted to do something special to celebrate. He gave me a pearl necklace, real pearls, he said, and I promised to behave. He’d even bought a pretty blue dress and shoes for me. At Acropolis Greek I stabbed his hand with a plastic knife, kicked off the shoes, and fled. I was surprised at how easily the knife went in, at the way it broke off when I twisted. Flesh should not be that vulnerable, that penetrable.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер