- А... Как же та штука, которой ты перевязала ему руки? – спросил Бодя, подставив ноги к костру.
– Серебряная ива не рвётся, если её связать особым узлом. Но едва она высохнет – всё, пиши пропало. А в этой ветке сока мало осталось. – Сказала Эйри, подбрасывая веток в огонь.
– Я вообще-то всё слышу. – Зазвучал голос принца.
– А я от тебя ничего и не скрываю. – Эйри посмотрела Тимрону прямо в глаза. Тот выпрямился и нахмурил брови.
– Ты предательница, и все твои уловки известны мне заранее. – В голосе принца была такая манера говорить, присущая только королевским особам.
Темноволосая опустила глаза и заговорила дрожащим голосом:
– Я не предательница, – с этими словами она провела рукой по складкам платья.
– Даже не пытайся. Я тебе не верю. – Сказал Тимрон холодно, но уже не так уверенно. Чары Эйри, не смотря на жаркие утверждения, всё же имели на него влияние.
– Она не предатель… эм… Ваше Высочество! И я ей верю! – Бодя встал, и его фигура была полна решимости.
– Вы не знаете обстоятельств! – Парировал юный монарх.
– Ты ведь был моим другом, Тимрон. Разве ты поверил в моё предательство?
Принц дёрнулся, как будто по его спине пустили ток.
– Поначалу никто не верил, что дочь графа Уайрпульского, – принц зачем-то посмотрел в небо, – была способна на такой поступок. Я не верил в то, что Эйри, мой друг детства, смогла убить своих родителей и людей своего графства, сжечь деревню… Я убеждал отца до последнего, говорил, что это какая-то ошибка. Но спустя неделю произошёл суд, где Микколо и Райконо де Сарнес, оперируя фактами, доказали твою вину. Те же люди, которые утверждали, что видели виконтессу Уайрпульскую на ярмарке, были объявлены предателями и оказались в темнице. Тогда я понял, что предать может каждый, даже тот, кто не может предать физически. – Принц переводил колючий взгляд с Эйри на каждого из братьев и обратно.
– Дай мне время, Тимрон! Я докажу, что не предавала. Только ты должен отправится с нами и…
– Помочь вам? С чего ты взяла, что я это сделаю?
– Потому, что, – начал Никитос, – хороший друг должен сделать всё возможное, чтобы простить друга.
Тимрон кивнул Никите и протянул руку Эйри.
– Уговор. Но учти, – он тронул рукоять меча в ножнах, – пакт о ненападении я не подписывал.
Девушка вздрогнула, но ничего не сказала. Пожала руку принцу в знак перемирия. То же самое проделали и братья. Дальше все молча, не проронив и слова, поели, и уже было разошлись, но Бодя отважился нарушить тишину и подал голос:
Эйри встала, и, тревожно оглянувшись на Тимрона, раскрыла карту и принялась показывать спутникам:
– Мы пойдём к северо-западу, – Эйри провела пальцем по карте, – через деревню Хикэсколад…
– Не обольщайся, Эйри. Это приграничная деревня, там всегда охрана. – Напомнил Тимрон.
– Почти вся пограничная армия брошена на войну. Или ты думал, что эсколадская армия бесконечна?
Принц только хмыкнул и лёг в подготовленную им постель. За ним последовали Богдан и Никита. За день братья Масловы настолько устали, что тут же уснули без задних ног. Даже Уайрпул, привыкшая спать ночью понемногу, забылась тревожным сном. Только принц не спал – он то и дело поглядывал на Эйри, то сжимая, то разжимая ладонь, лежащую на рукояти меча.
Глава 6: Осада Хикэсколада
Как уже говорила Эйри, короткий путь к Эсколаду проходил через небольшую деревню на границе. Эта деревня так и называлась - Хикэсколад, что в переводе с эсколатго(так называется язык, на котором говорят в Эсколаде) звучит как "граница с Эсколадом".
Жители Хикэсколада как никто были против войны, хотя она их пока не особо затрагивала. Дело в том, что они испокон веков живут вместе с эсколадцами по ту сторону границы, у них общие семьи, язык и даже деньги. Единственное, что отличало их от коренных эсколадцев, это отличное знание лиларэйского языка и истории, требуемое по закону, и отсутствие враждебного отношения к лиларэйцам. Они всегда были мирными, а из оружия у них могли быть разве что ножи да вилы с лопатами, используемые, как ни странно, исключительно в хозяйственных целях.
Наша компания, ожидавшая увидеть здесь колоритных гостеприимных лиларэйцев с эсколадским акцентом, были немало удивлены увиденным. Всё население деревни точно пребывало в трауре. Женщины плакали, собирая нажитое и обнимая своих сыновей, точно... Впереди война?
Войдя в город и увидев вместо обещанных идиллий такую картину, Масловы только в недоумении поглядывали на Эйри. Та вопросительно оглядывалась на принца Тимрона, который, в свою очередь, непонимающе пожимал плечами. Тогда темноволосая решила осведомиться у кого-то из людей и подошла к пожилой женщине, заговорив на непонятном языке.
Сначала братья ничего не понимали и только догадывались, что Эйри поприветствовала старушку. Зато когда она начала отвечать бывшей виконтессе, то мальчики разобрали что-то вроде «и тебе мир, путница». Заметив перемену на их лицах, принц шепнул:
– Повезло вам! У нас уходит много времени, чтобы овладеть языком, а вы выучиваете его в считанные минуты!