Читаем Пешка полностью

— Я с ней не разговаривала. Звонок закончился раньше, чем я успела ответить.

Он прожигал меня взглядом.

— И тогда ты со своей подругой решила сама поехать туда, понятия не имея с чем могла столкнуться.

— Я…

— А тебе не приходило в голову, что кто-то мог использовать телефон твоей матери, чтобы заманить тебя в ловушку?

Мои плечи поникли.

— Я была так потрясена звонком, что не соображала.

— Наверное, по этой самой причине ты не позвонила нам, а направилась туда неподготовленная, — колко подметил он. — Разве мы не договорились, что я буду разбираться с этим?

— Ты сказал, что сам найдёшь дилера горена. Не думала, что ты хотел, чтобы я звонила тебе по любому поводу.

Он перевёл взгляд на лобовое окно, шумно выдохнул.

— Давай я перефразирую сказанное мной утром, раз уж я был не предельно ясен. Всё, что касается твоих родителей, представляет для меня интерес. В следующий раз, когда у тебя будет ведущая к ним зацепка, ты незамедлительно звонишь мне. Так понятно?

— Да, — я плотно сжала губы. — Как такое возможно, что кто-то в один момент вызывает у меня порхание бабочек в животе, а в следующий — я чувствую себя отруганным ребёнком.

— Хорошо.

Я подалась вперёд.

— Что насчёт звонка от мамы? Её телефон не просто так оказался у случайного дома. Нам надо вернуться и обыскать там всё.

— Сейчас там Фаолин и Конлан. Они не нашли никаких признаков ни твоих родителей, ни телефона твоей матери, но Фаолин сказал, что похоже сегодня ранее кто-то побывал в доме.

— Я была так близко.

Меня окатило отчаянием. Что если родители были там, пока я была снаружи? Если бы только этот сосед не позвонил в полицию.

Голос Лукаса прорвался сквозь мои тягостные мысли.

— Человек в доме мог поджидать тебя, устроив засаду. Помни об этом. Что касается вашего маленького приключения, обвинение было снято.

— Слава Богу, — прошептала Виолетта, впервые заговорив с момента, как мы покинули участок.

Я испытала облегчение.

— Отвезёте нас к моей машине?

— Конлан вернёт твою машину. Вам повезло, что полиция помедлила и не изъяла её.

Он поднял руку. Я сняла ключи со связки и передала их ему.

Лукас снова продолжил смотреть из окна, явно закончив с разговором. Оставшуюся часть пути никто не разговаривал, и я ещё никогда не была так счастлива видеть свою улицу.

Керр подъехал к моему дому, и Виолетта выскочила из машины, словно её сидение было в огне. Я вылезла следом за ней и, повернувшись, посмотрела на Лукаса, который опустил своё окно.

— Спасибо, что помог нам сегодня, — сказала я ему.

— Да, вы прям вовремя, — встряла Виолетта. — Ещё бы час и я бы уже начала вырезать заточку из куска мыла.

Лукас послал мне вопросительный взгляд, и я покачала головой.

— Она актриса. Драма её второе имя.

Уголки его губ подёрнулись, и я очень ждала улыбку, но она так и не появилась.

— Постарайся не влипнуть в неприятности хотя бы день, — посоветовал он менее сердитым тоном. — У меня есть дела поважнее, чем вытаскивать тебя из-за решётки.

— Постараюсь.

Он жестом показал Керру ехать, и они уехали, не сказав больше ни слова. Я подождала, пока они не исчезнут из вида, а потом уже пошла домой.

Виолетта схватила меня за руку.

— Он всегда такой? Думаю, он меня напугал больше, чем мысль провести ночь в камере.

— Это был сущий пустяк. Фаолин гораздо хуже.

— Тогда я очень не хочу встретить Фаолина, — она содрогнулась. — Пойду я домой. После четырёх часов в камере мне нужен душ.

Я состроила лицо.

— Мне тоже. Спасибо, что поехала со мной сегодня.

— А для чего ещё нужны лучшие подруги, если не попадать вместе под арест? — она пришла в себя. — Жаль, что мы не нашли твоих родителей.

Я выдавила улыбку.

— Не в этот раз, но я найду.

Виолетта быстренько обняла меня.

— Если кто и сможет найти их, так это ты.

* * *

Я задрожала и подняла воротник куртки, но он мало защищал от студёного декабрьского ветра, хлеставшего мне в лицо. Я замёрзну ко времени как доберусь до «Джипа», который вынуждена была припарковать в двух кварталах отсюда.

Минутой позже, когда на меня обрушился ледяной дождь, я поняла, что может быть гораздо хуже. Я ахнула, когда небо разверзлось и вылило всё содержимое на мою голову. Я суматошно осмотрелась. Вывеска закусочной манила меня как маяк, и я побежала туда.

Я открыла дверь и вошла в закусочную, прозвенел колокольчик. Внутри было как в сауне, по сравнению с погодой на улице. Очки запотели и, сняв их, я увидела приветствующую меня официантку.

— Столик на одного? — спросила она, беря ламинированное меню со стойки администратора.

Я убрала мокрые волосы с лица.

— Да, пожалуйста.

Закусочная была маленькая, с четырьмя кабинками вдоль окон и столиками у стены. Официантка привела меня к кабинке, где я схватила пачку салфеток и стала промакивать лицо и очки. Я всё ещё пыталась немного обсохнуть, когда официантка вернулась принять у меня заказ.

— У вас есть суп? — спросила я, неглядя в меню.

— Сегодня есть куриный с лапшой, — ответила она. — Очень вкусный.

— Отлично. Я буду суп с крекерами. И маленькую бутылку «Колы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Игры Фейри

Пешка
Пешка

Джесси Джеймс — обычная восемнадцатилетняя девушка, и пусть её родители лучшие в Нью-Йорке охотники за головами фейри. Единственная забота Джесси — как оплатить учёбу в колледже, но всё меняется в ночь исчезновения её родителей.Вооружившись родительским оружием и своими знаниями, Джесси вступает в опасный мир охотников в попытке отыскать родителей. В своих поисках она встречается со всевозможными фейри, но самый жуткий из них — Лукас — таинственный, импозантный фейри предлагает ей помочь найти родителей.Могущественные силы встают у неё на пути, и Джесси вот-вот станет участником опасной игры, в которой решится судьба всех, кого она любит. В мире магии и притворства ей сложно отличить союзника от врага в спешке найти родителей до того, как их время истечёт.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Пешка
Пешка

Много лет назад магический мир раскрыл свое существование. Теперь эльфы, фейри, тролли, спрайты и множество других существ живут бок о бок с людьми. Но среди них есть те, кто отказывается подчиняться земным законам. Поэтому были созданы специальные отряды охотников.Джесси – обычная жительница Нью-Йорка, хотя город уже давно не такой, каким был прежде. Несмотря на то что ее родные лучше всех охотятся на фейри, девушка не заинтересована продолжать семейное дело. Но все меняется в ночь, когда родители Джесси исчезают.Она отправляется на поиски отца и матери, встречая множество коварных фейри на своем пути. Но самым опасным является Лукас, таинственный юноша, который предлагает ей помощь. Сейчас как никогда девушке трудно отличить союзников от врагов. Однако, чтобы найти свою семью, Джесси готова стать пешкой в ужасной игре, пока ее время не истекло…

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Ладья
Ладья

Ради возвращения родителей Джесси рискнула всем, но её жизнь так и не вернулась в привычное русло. Родители ничего не помнят о своём похищении, и Джесси ни на шаг не приблизилась к нахождению ответов, а угроза всё ещё нависает над её семьёй.Агентство объявляет о пропаже могущественного артефакта фейри.Джесси подозревает, что это как-то связано с исчезновением её родителей. И пока артефакт не найден, её семья не будет в безопасности. Эта работа может оказаться гораздо сложнее, и вряд ли она справится с ней в одиночку, но готова ли она принять помощь от предавших её людей, от того самого, кого ей так трудно забыть?Единственное, что Джесси знает наверняка — игра ещё не окончена. Правила изменились, и более опасные игроки вышли на игровое поле. Ставки как никогда велики. Она всегда была умна и смекалиста, но возможно лишь вмешательство самой богини сможет спасти Джесси от того, что грядет.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги