Читаем Пещера Чёрного Льда (Меч Теней - 1) полностью

Ангус Лок принимал поцелуи. Четырнадцать, если быть точным - по одному за каждую полушку, которую он потратит на Бет и Крошку My. Это, конечно, Бет придумала: ей понадобились новые ленты для волос, и она готова была на все - в том числе и поцелуи, - чтобы их получить. Крошка My была еще слишком мала и ленты ценила в основном за то, что их можно жевать, но тоже вносила свою долю, заливаясь смехом и наделяя отца липкими, пахнущими овсяным печеньем лобзаниями.

- Ну пожалуйста, папа, - пищала Бет. - Пожалуйста. Ты обещал.

- Позаюста, - вторила Крошка My.

Ангус застонал, признавая свое поражение, ударил себя в грудь и крикнул:

- Хорошо! Хорошо! Вы разрываете отцу сердце заодно с кошельком! Ленты так ленты! Следует, вероятно, спросить, какой цвет вы предпочитаете?

- Розовые, - сказала Бет.

- Любые, - сказала Крошка My.

Ангус снял Крошку My с колен и посадил на лисий коврик.

- Розовые и любые, значит. Хорошо.

Бет, хихикнув, запечатлела на отцовской щеке последний поцелуй.

- Крошка My хочет голубые, папа.

- Любые, - радостно подтвердила Крошка My.

- Ангус.

Он обернулся на звук жениного голоса. Всего два слога, но он сразу почуял неладное.

- Что случилось, милая?

Дарра Лок задержалась на пороге, словно не решаясь войти, потом вздохнула, смирившись с чем-то, и прошла в кухню. По дороге к сидящему у огня Ангусу она отвела прядку соломенных волос с лица Бет и отняла у Крошки My облепленный шерстью кусок лепешки, который девчушка выкопала из лисьей шкуры.

Сев на дубовую скамью, которую управитель ее отца смастерил ей к свадьбе восемнадцать лет назад, Дарра взяла мужа за руку. Убедившись, что двух ее младших дочек не заботит ничего, кроме лент и лепешек, она подалась к Ангусу и сказала:

- Ворон прилетел.

Ангус Лок затаил дыхание. Закрыв глаза, он вознес безмолвную молитву любому богу, который мог его услышать. Только не ворон. Только бы Дарра ошиблась и это оказался грач, галка или хохлатая ворона. Но он понимал, что молитва его напрасна. Дарра Лок способна отличить ворона от всех прочих птиц.

Ангус поднес руку жены к губам и поцеловал. Боги не любят, когда человек просит о нескольких вещах сразу, поэтому он не стал молиться о том, чтобы Дарра не заметила, как ему страшно. Просто он спрятал свой страх как умел.

Дарра смотрела ему в глаза своими, синими. Ее красивое лицо побледнело, и морщинки, которых Ангус раньше не замечал, прорезались на лбу.

Касси утром увидела, как он кружит над домом. И только сейчас он сел.

Отведи меня к нему.

Дарра медленно и неохотно поднялась, стряхнув с передника несуществующую пыль.

- Бет, присмотри за сестрой. Не подпускай ее слишком близко к огню. Я вернусь через минуту.

Кивок Бет, так похожий на материнский, заставил сердце Ангуса налиться свинцом. В его дом прилетел ворон. Эти большие черные птицы с острыми крыльями, мощными клювами и человеческим голосом для разных людей означают разное, но для Ангуса ворон значил только одно: необходимо покинуть дом.

Дарра вышла из кухни впереди него. Ангус задержался и погладил Бет по щеке.

- Розовые и голубые, - произнес он одними губами, дав ей знать, что он не забыл.

На дворе моросил дождь, начавшийся еще до рассвета, и земля вокруг усадьбы раскисла. Дарра почти все утро убирала последние травы в своем садике, спеша успеть до заморозков, и очистила весь клочок земли под кухонным окном. В сарайчике, пристроенном к кухонной трубе, кудахтали всполошенные куры - они хорошо знали, что такое ворон.

- Отец!

Лицо старшей дочери Ангуса Касси было замызгано грязью, мокрые волосы слиплись. Ее старый клеенчатый плащ когда-то перешел к ним вместе с усадьбой, маслобойкой и двумя ржавыми плугами. Но в глазах Ангуса Касси была красавицей. На щеках у нее горел румянец, ореховые глаза сверкали, как дождевые капли на янтаре. Ей шестнадцать - впору выходить замуж и заводить своих детей. Ангус нахмурился. Как она найдет себе жениха здесь, в лесу, в двух днях к северо-востоку от Иль-Глэйва? Вот что не давало ему спать по ночам.

- Ты пришел посмотреть на ворона? - взволнованно выпалила Касси, подбегая к отцу. - Это гонец, как и те грачи, что иногда к нам прилетают. Только он больше. И к ноге у него что-то привязано.

Дарра и Ангус переглянулись.

Касси, ступай в дом и погрейся. Мы с отцом займемся птицей.

- Но ведь...

- Ступай, Касилин.

Касси, поджав губы, фыркнула, повернулась и пошла к дому. Мать редко называла ее полным именем.

Ангус провел рукой по лицу, стряхивая капли дождя с бровей и бороды. За Касси закрылась кухонная дверь. Она хорошая девочка. Он поговорит с ней после, объяснит то, что можно объяснить.

- Сюда. Он не залетел в грачевник, как другие птицы. Уселся вон там, на старом вязе. - Дарра направилась через двор, в обход дома. Ангус слишком долго прожил с женой, чтобы не понимать, что скрывается за ее поспешностью. Она волновалась и старалась этого не показывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика