Ах. — «Ахиллеида» Стация
Вакх. — Вакхилид
Вал. Фл. — Валерий Флакк. «Аргонавтика»
Ватик. ан. — Ватиканский аноним
ВДИ — «Вестник древней истории»
Верг. — Вергилий (Бук. — «Буколики», Ге. — «Георгики», Эн. — «Энеида»)
Геракл. — Гераклит. «О невероятном»
Гор. — Гораций (отсылка, начинающаяся с римской цифры, указывает на соответствующую книгу од; Эп. — Эподы)
Дар. — Дарет
Дикт. — Диктис
Ил. — «Илиада»
Кон. — Конон (с указанием номера рассказа)
Лив. — Тит Ливий. «История Рима от основания Города»
Лукр. — Лукреций. «О природе вещей»
Овид. — Овидий (Гер. — «Героиды», Н. л. — «Наука любви», Метам. — «Метаморфозы», Пн. — Письма с Понта», Ф. — «Фасты»)
Од. — «Одиссея»
Палеф. — Палефат
Парф. — Парфений
Пинд. — Пиндар (Оды: Ол. — Олимпийские, Пиф. — Пифийские, Истм. — Истмийские, Нем. — Немейские)
Расск. Ов. — «Рассказы по Овидию»
Сен. — Сенека (Аг. — «Агамемнон», Гер. Б. — «Геркулес в безумье», Гер. Эт. — «Геркулес на Эте», М. — «Медея», Ф. — «Фиест», Э. — «Эдип»)
Теог. — «Теогония» Гесиода
ТиД — «Труды и дни» Гесиода
Фив. — «Фиваида» Стация
Циц. — Цицерон (Гр. — «О границах добра и зла», Обяз. — «Об обязанностях», Пр. б. — «О природе богов», Туск. — «Тускуланские беседы»)
При отсылке к сборнику мифов Гигина указывается только порядковый номер главы. При отсылке к Реми без названия имеется в виду его комментарий к Боэцию, сокращение «Марц. Капелла» обозначает издание: Martianus Capella. Ed. A. Dick. Ed. stereotypa corr. Stutgardiae, 1978. Сначала указываются страницы и строки этого издания, затем в скобках — номера книг и глав. В крупных сочинениях римской цифрой обозначается книга, арабскими — глава и параграф или стих. Имя автора, название произведения и его части (стих, параграф) отделяются друг от друга точкой, произведения одного и того же автора — запятой (например, Гигин. 29, 30. 1 означает, что данный сюжет содержится в главе 29 и в параграфе 1 главы 30-ой). При отсылках к Сервию и Лактанцию не повторяется каждый раз, что имеется в виду их комментарий к Вергилию или Стацию, а дается сокращение. Например: Из Сервия. Ге. IV. 19, или: Из Лактанция. Фив. VII. 121 означают, что Ватиканский мифограф заимствовал свой текст соответственно из комментария Сервия к ст. 19 четвертой книги «Георгик» Вергилия или у Лактанция — к ст. 121 седьмой книги «Фиваиды» Стация.
Без знаков препинания употребляются сокращения: комм — комментарий, ркп — рукопись, сх — схолий[38].
Книга первая
1. Прометей[39]
1. Говорят, что Прометей поднялся на небо с помощью Минервы и, поднеся факел к колесу солнца и украв огонь, показал его <т. е. открыл> людям. 2. По этой причине разгневанные боги наслали на землю два бедствия: лихорадки, т. е. истощение, и болезни. 3. Самого же Прометея боги велели Меркурию привязать к скале на горе Кавказ и приставили к нему орла выедать его сердце. 4. Всё это придумано не без смысла. 5. Ведь Прометей был мудрейшим мужем; поэтому он первым открыл ассирийцам науку о светилах, которую он весьма тщательно усвоил, пребывая на горе Кавказ. 6. Говорят ещё, что орел пожирал его сердце, — на самом деле, это величайшая страсть, с которой он познавал все передвижения созвездий. 7. И так как он сделал это благодаря своей мудрости под руководством Меркурия, который является богом мудрости и разумения, то говорят, что тот привязал его к скале. 8. Кроме того он понял причину молний и открыл ее людям, почему и говорят, что он похитил небесный огонь. Ибо некогда люди добывали небесный огонь, пользуясь способом, который открыл Прометей. 9. Огонь тот был полезен людям, пока они хорошо им пользовались; так как потом, вследствие дурного его употребления, он превратился в гибель для людей, как об этом читаем у Ливия про Тулла Гостилия, который был сожжен огнем вместе со всеми своими. 10. Поэтому и говорят, что из-за похищения огня разгневанные боги наслали на людей болезнь.