– Я посчитаю это обещанием. И буду вам признателен, если вы его сдержите. – Он повернулся к нему спиной и продолжил работу, не обращая больше внимания на доктора.
Джим повернулся к ним спиной и перестал обращать внимание на обоих. Он уставился на мир-корабль.
– Невероятно.
Однако, разглядывание корабля вряд ли приближало его к его пониманию, или к переговорам с его обитателями, или даже к обеспечению защиты его собственного корабля и команды от вторгшегося клингонского.
– Мистер Спок, – сказал Джим, – как скоро вы сможете подготовить наше
возвращение на мир-корабль? Я хочу исследовать его… я хочу посмотреть, из чего состоит его структура. Лейтенант Ухура отправится с нами в качестве консультанта по переговорам, и…
Спок прервал его.
– Капитан, вы сделали опасное допущение.
– И что вы этим хотите сказать, мистер Спок? – сказал Маккой.
– Вы говорите об исследовательских стратегиях, как если бы мы
высадились на обычной планете с обычной доиндустриальной культурой. Но это –
– Ну, вообще-то как раз приглашали, так сказать, – сказал Кирк.
– Вы, конечно, вольны рассматривать ситуацию и в таком ключе, – сказал Спок. – Но представьте, прошу вас, как бы мы реагировали, если бы мы пригласили людей с мира-корабля к нам сюда, и они материализовались бы на мостике и начали брать образцы воздуха, нашей крови, и исследовать состав самого корабля.
Кирк посмотрел на Спока задумчиво.
– А вы принимаете это близко к сердцу, правда, коммандер Спок?
– Безусловно нет, капитан, – ответил Спок, спрашивая себя, оскорбляет
ли его Кирк намеренно или по неведению. – Просто я хочу подчеркнуть, что, в то время как у нас есть возможность изучать пре-электронную культуру любым способом, – этичен ли он, или нет, деликатен или нет, – наш осознанный выбор состоит в том, – только потому, что эта культура не может нам противостоять, – что мы заведомо не можем обращаться с этой культурой в манере кавалерийского наскока. Имея перед глазами их космическое судно, мы смело можем заключить, что их технология превосходит наши. Я предлагаю, чтобы мы определились с нашей манерой поведения.
– Но какое у нас доказательство, – сказал Маккой, – что существа, с которыми вы и Джим разговаривали…
– Общались, – сказал Спок. – С помощью способностей, присущих им, а не нам.
Маккой сердито уставился на него.
– … с которыми вы и Джим разговаривали, – те же самые, что построили мир-корабль?
Спок потерял дар речи. Маккой видел данные, и все же он задавал такой
вопрос? Спок встречался с ситуациями, когда единственное остро высказанное сомнение меняло его восприятие – полностью и бесповоротно.
Но это
– Наше короткое общение убедило меня в том, что обитатели мира-корабля и построили его, – сказал он.
– Переводя на обычный язык: вам кажется, что они построили его.
– Это мое мнение.
– Да, и слегка отличное от вашего предыдущего мнения, что мир-корабль может быть естественным феноменом.
– Так могло быть, – сказал Спок. – Но это не так. Я изменил мое мнение в силу дополнительных свидетельств.
– Вы ссылались на присущие им способности. Представьте, что строительство тоже им присуще – наследственно, – скажем, врожденный инстинкт? Предположим, они создали мир-корабль без сознательного подхода?
– Поскольку вы не можете всерьез предполагать, что мир-корабль – это гигантский улей, – сказал Спок, – я вынужден заключить, что вы нарушили ваше обещание не осаждать меня вашими шутками.
Капитан Кирк прыснул, а лейтенант Ухура улыбнулась. Их веселье не доставила Споку удовольствия.
– Никаких шуток я вам не говорю, – раздраженно сказал Маккой. – И это
– Как и ваше предположение, что кто-то другой, а не люди с мира-корабля построили его? Какой сценарий вы предлагаете? Что его построила для них совсем другая раса? Было бы очаровательно ознакомиться с вашей концепцией подобной расы. Я не сомневаюсь, что вы отнесете ее к приматам…
– Слушай, Спок!… – воскликнул Маккой.
– Коммандер Спок, доктор Маккой, – сказал Кирк, – нет резона драться из-за догадок. И нам не придется гадать, если мы расшифруем их язык.
– Полагаю, их язык базируется вне местного бессознательного, – сказал Спок.
– Если это верно, – сказала Ухура, – тогда… мы, может быть, вовсе не сможем перевести их язык.
– Местное бессознательное! – Маккой рассмеялся. – Вы же не… не можете всерьез верить в этот полет теоретической фантазии!
– Я нахожу ее эстетически удовлетворительной, – сказал Спок. – Как вам, возможно, известно, наиболее эстетически удовлетворительные теории часто оказываются верными.
– Но местное бессознательное – в самом деле интригующая теория, доктор Маккой, – сказала Ухура.
– Это лажа!