Читаем Первобытный инстинкт полностью

От восторга у него закружилась голова. Наконец-то он погрузит в нее свое ноющее от страсти орудие!

– Боюсь, госпожа, прогулка получится недолгой.

– Может быть, и нет.

Она быстро и умело натянула на него презерватив, – но, несмотря на ее очевидное мастерство, Джеральд испытывал страшные муки. Он напрягал мускулы и сжимал зубы, всеми силами борясь с подступающим семяизвержением.

– Как у тебя… ловко получается… госпожа.

– Я много тренировалась. – Она подняла на него лукавый взгляд. – На огурцах. – Облизнув пухлые губы язычком, Сью расхохоталась. – Ты не представляешь, какое полезное растение огурец! – С этими словами она оседлала его бедра. – Хорошие девочки в Тихом Омуте вибраторов себе не покупают. – Пальцы ее скользнули в щель между бедер. Лаская себя, Сью не сводила с Джеральда глаз. – А вот огурцы там растут повсюду.

Красная пелена застилала ему глаза. Черт бы побрал эту женщину, – она знает, как довести партнера до безумия!

– Тебе что-то нужно, раб? – Шальные зеленые глаза не отрывались от его лица. Нежные пальчики скользили там, куда Джеральд больше всего на свете мечтал попасть. – Ты, кажется, чего-то хочешь?

Хриплым от напряжения голосом он ответил:

– Ты знаешь, чего я хочу, госпожа.

– А ты знаешь, чего хочу я? Завороженный ее движениями, он мог только покачать головой.

– Я хочу, чтобы ты меня умолял. Теперь это никакого труда не составляло.

– Пожалуйста, госпожа!.. – вытолкнул Джеральд слова из пересохшего горла.

– Что «пожалуйста»? Чего ты хочешь?

– Оседлай меня… – От напряжения на его теле выступили капельки пота. – Пожалуйста, госпожа, сядь на меня верхом.

– Что ж, может быть, я и исполню твою просьбу.

Упершись руками в бурно вздымающуюся грудь Джеральда, Сью приподнялась и замерла точно над его нетерпеливым стволом. Пальцы ее были влажными, груди соблазнительно трепетали.

Желание погрузиться в нее пересилило все остальное: Джеральд рванулся вперед, приподнял бедра, стремясь, слить ее пламя, со своим.

– Тише, тише! – Сью нахмурилась, отстраняясь. – Здесь командую я, а не ты.

Воздух вырывался из легких Джеральда короткими, резкими толчками.

– Бедняжка! Хорошо, я облегчу твои страдания. – Она начала опускаться на него, уже коснулась головки пениса – и вдруг остановилась. – Так хорошо?

Джеральд выразил согласие стоном – говорить он уже не мог.

– Видимо, это значит «да». Хорошо, раб. Ты достаточно страдал.

Но в следующий миг она снова отстранилась. – Сью!

– Подожди секундочку, – пробормотала она, возясь с наручниками. – Меня в магазине предупредили, что человека нельзя слишком долго держать привязанным.

А в напряжении его слишком долго держать можно?! Озабоченный тем, как бы не кончить раньше времени, Джеральд и не заметил, как освободились его руки и ноги.

– Ты свободен, – прошептала Сью и, приподнявшись над ним, оседлала его одним точным плавным движением.

Он ахнул и схватил ее за бедра.

– Не шевелись!

– Нет! – Она сопротивлялась, стараясь вырваться из его хватки.

– Сью, если ты шевельнешься, я сразу…

– Знаю! Я тоже! Я тоже, Джеральд!

Он отпустил ее. Она качнулась раз, другой… и все было кончено: они покатились по кровати, обнявшись, смеясь и содрогаясь в буйном восторге.

Невероятно! Прикрыв глаза, Джеральд снова и снова вонзался в Сью, не желая терять это чудесное ощущение даже теперь, когда оргазм остался позади.

Она наклонилась и прильнула к его губам.

– Прекрасно, раб.

– Спасибо тебе… госпожа.

Джеральд вздохнул и закрыл глаза, чувствуя, как пробегает по телу горячая дрожь. Ему хотелось продлить наслаждение: он протянул руки, чтобы привлечь Сью к себе, но она уже выскользнула и соскочила с кровати. Наслаждение похитило силу Джеральда: он не смог ее удержать.

– Отдыхай, – промурлыкала она.

Кажется, он задремал под экзотическую музыку. Едва разгоряченное тело Джеральда ощутило прохладу, губка, смоченная теплой водой, легла ему на грудь.

– Ммм, как хорошо, – пробормотал он.

Эта девушка – само совершенство. От начала и до конца.

Сью вымыла его и вытерла мягким полотенцем. Джеральд полностью расслабился: удовлетворение его было столь полно, что даже прикосновение нежных пальчиков к члену его не пробудило. Сью вновь исчезла, но у Джеральда не было сил ни останавливать ее, ни даже задавать вопросы.

Немного позже она появилась вновь и аккуратно положила что-то ему на грудь. Запах показался Джеральду смутно знакомым. Его одеколон!

– Это твоя одежда, – мягко объяснила Сью. – Когда оденешься, можешь идти.

Он распахнул глаза. Идти?! Какого черта? Кто тут говорит об уходе? Только не он! Он повернул голову, – но Сью уже скрылась за пологом.

– Сью! – Как ни противно было подниматься и разрушать очарование, он сел, сбросив с себя одежду. – Сью, только не прячься опять за ширмой, ладно? Давай полежим вместе!

Нет ответа.

Он отдернул полог, собрал в охапку одежду и встал.

– Сью, выходи! Это глупо.

Перейти на страницу:

Похожие книги