— Вот, господи, совсем ополоумела! — спохватилась Фекла. — Садись, сынок, садись вот сюда, к печке. А мы сейчас…
Любаша бросила на стол шитье и кинулась за матерью в чистую половину избы. Минут через десять вышла оттуда разрумянившаяся, широко распахнула дверь.
— Заходите, пожалуйста, раздевайтесь и ложитесь. Вот постель.
Каргополов помог Захару раздеться и уложил его на деревянную кровать возле печки. Захар утонул в мягкой перине, застланной пестрой простыней; и когда Иван укрыл его большим ватным одеялом, почувствовал запах мыла, исходящий от подушки.
— Ну как, хорошо? — подмигнул Иван. — Там, брат, заметил, какая «медсестра»? Одним своим видом вылечит… Ну что ж, Захар, все хорошо, что хорошо кончается. Устроен ты тут неплохо: тепло, лекарства есть… За вещи не беспокойся, будут в сохранности. В случае оказии — черкни, как дела.
Он пожал под одеялом руку Захара и вышел.
За дверью еще некоторое время слышался его голос. По отрывкам слов Захар догадался, что Иван рассказывал о его сломанной ноге и ключице и о том, как он, Захар, тонул. В заключение Иван сказал: «Парень очень хороший». И голоса стихли.
Несмотря на боль в груди и высокую температуру, Захар наслаждался теплом, уютом, чистотой мягкой постели. Комната, в которой он лежал, была довольно просторной, чисто прибранной и по-деревенски уютно обставленной; в углу стояла никелированная кровать, ее, по-видимому, занимал Ставорский. Пахло хмелем и какими-то тонкими, наверное, дорогими духами.
Прислушиваясь к боли в ноге и груди, Захар перебирал в памяти события, приведшие его сюда, и вдруг встал перед вопросом: что заставило Ставорского поселить к себе в комнату чужого, да еще больного человека? Может быть, в нем проснулось чувство дружбы, присущее всем кавалеристам? Или просто он сердобольный человек и решил помочь в беде?
За дверью все время было тихо, но Захар чувствовал, что там кто-то есть. Иногда слышались чьи-то осторожные шаги. Невольно прислушиваясь к ним, Захар не заметил, как забылся тяжелым обморочным сном.
Когда он проснулся, ему показалось, будто спал всего несколько минут, а между тем на столе уже горела лампа, стекла окон аспидно вычернила ночь. Захар был весь в поту, дышал тяжко, внутри у него все горело. Наверху кто-то ходил, оттуда доносились голоса. «Живут ребята на чердаке», — смутно подумал Захар и оглядел комнату — она была пуста. За дверью слышался говор. Он угадал бас Никандра. Увидев кружку с водой на табурете, Захар залпом осушил ее. Пытаясь поставить кружку на табурет, уронил ее, испугался звона и, свесившись с кровати, стал шарить рукой по полу. Тотчас же дверь отворилась, и в комнату вошла Фекла.
— Кружку уронил, — объяснил Захар, подняв голову и с усилием произнося слова. — Под кровать укатилась…
— Ничего, сынок, я достану, лежи спокойно.
Она нагнулась, ласково сказала: «Вот куда она укатилась», достала кружку, но на табурет не поставила.
— Как, сынок, шибко ломает?
— Ничего, жжет сильно только.
— Ты, поди, не ел весь день, дружок твой говорил… Подать тебе, покушаешь? Я молочка с содой для тебя вскипятила.
— Спасибо. — Захар с благодарностью посмотрел измученными глазами в лицо Феклы. — Молока выпью… Ложку дайте и водички, если можно, лекарство принять.
Она ушла и скоро вернулась с кастрюлькой горячего коричневого молока, краюхой белого хлеба, стаканом, ложкой и кружкой воды. Все это бережно расставила на табурете.
— Большое вам спасибо, тетя…
— Кушай, сынок, на здоровье, поправляйся. Небось матерь где-то тоскует по сыну-то?
— Нет у меня матери, — ответил Захар и, высыпав порошок в рот, запил несколькими жадными глотками. — У дедушки с бабушкой воспитывался.
Он хотел налить лекарства в ложку, но руки дрожали.
— Господи, какой ты ослабший! — горестно сказала Фекла. — Давай-ка я налью. Ну, а теперь открывай рот — как маленького, буду поить… А бельишко-то на тебе эвон какое грязное, — заметила она. — Смена-то есть?
— Здесь нету, там, в бараке, осталось.
— Вошки-то не водятся?
— Вроде бы не было.
— Завтра постираю, однако. Сейчас принесу тебе чего-нибудь на смену, а свое снимешь.
Она ушла, и из соседней комнаты долго слышался приглушенный до шепота разговор между нею и Никандром. Потом она вернулась, открыла ключами сундук, который дважды прозвонил на весь дом, достала старенькое — видно, Никандрово — белье.
— Вот, наденешь, сынок, — повесила она белье на грядушку у изголовья. — А молочко-то все, все выпей, не оставляй, завтра принесу свеженького.
Покончив с молоком, Захар залез под одеяло и там торопливо переоделся. Белье было явно Никандрово — Захар весь утонул в нем. Пахло оно нафталином и не то корицей, не то ванилью. Как много значит чистое белье! Захар сразу почувствовал себя свежее, даже, кажется, температура у него упала — возможно, от лекарств и горячего молока с содой. Спать не хотелось. Приятно вытянувшись на спине и заложив руки за голову, Захар рассматривал потолок, прислушивался к гомону, доносившемуся с чердака. Он не сразу заметил, как в комнату вошел Никандр — мягкие бродни делали его шаги почти неслышными.