Читаем Первая леди полностью

Конгрессмен Престон вовремя вмешался, чтобы Дэв могла продолжить двигаться вдоль линии людей. Она помахала рукой людям, которые не могли прорваться в первый ряд и не занимали очередь с рассвета, ради места у веревки, стараясь встретиться глазами с большим количеством людей. Один из сопровождающих агентов налетел на нее, и Дэв внутренне ощетинилась. Как ни странно, близость Секретной Службы, заставляла ее чувствовать зуд и клаустрофобию. "Наверное, из-за того, что в прошлый раз они не помогли". Начиная с попытки убийства подобные публичные выходы были редки, а безопасность их становилась интенсивней.

Но Дэв продолжала улыбаться и слушала выкрики из толпы, которые варьировались от бессмысленно похвалы до ее выбора касаемо внешней политики, причесок, одежды и детей – не обязательно в таком порядке – и до прямой враждебности. Когда путешествие подошло к концу, она с трудом не закричала 'Слава Богу!'.

Она была в дороге уже четвертый день, агитирую за различных конгрессменов Партии Эмансипации, которые собирались переизбираться осенью. Лаура сопровождала Дэвлин во всех, кроме последних четырех, штатах е одиннадцати-штатного тура – она решила вернуться домой пораньше, чтобы в спокойной обстановке описать кое-что из увиденного. Она взяла детей с собой домой и, даже притом, что прошло еще только два дня, Дэвлин ужасно по ним скучала. Они играли в некое подобие садистской телефонной игры в пятнашки, оставляя друг другу несрочные сообщения.

Старший ответственный агент осторожно коснулся руки Дэвлин, вставая между нею и толпой:

– Мадам Президент, мы должны идти.

Дэв кивнула и, глубоко вдохнув, обошла вокруг большого человека, чтобы обменяться рукопожатиями с последними людьми, стоящими вдоль линии. Парой секунд позже, она была внутри быстро движущегося лимузина.

Воздух внутри роскошного автомобиля был прохладным и сухим, и она почти застонала, откинувшись на спинку сиденья. Большинство ее помощников сели в первый уехавший автомобиль, чтобы использовать каждую дополнительную секунду для дополнительной организации следующего назначения. Молчаливые агенты сидели в каждом углу лимузина, напротив нее, внимательно разглядывая толпу через пуленепробиваемые стекла. В этой тишине глаза Дэв автоматически закрылись.

– Мадам Президент?

Дэв застонала, услышав тихий подрагивающий голос Лизы. Она не видела ее в автомобиле.

– Да?

– Мне жаль прерывать ваш отдых, мэм, но есть некоторые замечания для вашего следующего выступления. Вы будете говорить с UDC. Речь почти та же, что и для чарльзстоунского City Hall, за исключением последней страницы. Изменения выделены.

Дэв повернула голову и подняла одну бровь, глядя на другую сторону широкого сидения.

– Кто-то из них еще жив?

Лиза моргнула.

– В Чарльзстоуне? Ваша речь была не столь плоха.

– Нет, не в Чарльзстоуне, – рыкнула Дэв, хотя и не могла не рассмеяться. – Я пыталась пошутить насчет Объединенных Дочерей Конфедерации.

прим. переводчика. United Daughters of the Confederacy – Объединенные Дочери Конфедерации, аббревиатура тоже UDC

– Хорошая попытка, мэм.

– Большое спасибо, Лиза, – сухо ответила Дэвлин. – Так что с UDC? – Она взяла протянутую папку и начала рассматривать обложку.

– Что и обычно, мэм.

Ответ сопровождался вздохом Дэв. Большие средства, большое пожертвование для ее партии и т.д., и т.д.

– UDC очень довольны вашей работой в Белом Доме, мадам Президент.

– Я счастлива за них. Кстати, каков мой рейтинг на этой неделе?

– Да, мэм. – Лиза выудила другую папку из груды документов рядом с нею. – Руководитель штата МакМиллиан и пресс-секретарь Аллен оба сообщают, что рейтинг на этой неделе вырос. То что в первой части тура с вами была Первая Леди благотворно на него повлияло. Избиратели любят ее.

– Они – мудрые люди. – Дэв взяла бутылку из держателя рядом с нею и глотнула охлажденной воды.

Дэв держала папку в руках, но так и не открыла ее. Потерев переносицу, она почувствовала начинающуюся головную боль.

– Пожалуйста, напомни Майклу Оаксу и пресс-секретарю Аллен, что я хочу, чтобы у меня взяли кровь и первой зарегистрировали меня, согласно закону о регистрации ДНК. Момент вступления в силу приближается.

– Да, мэм.

Бегло ознакомившись с содержимым второй папки, Дэв начала охлопывать свой пиджак в поисках телефона. Лиза, которая носила безопасный телефон, подала ей трубку. Президент с благодарностью кивнула и по памяти набрала номер.

– Алло, Этан? – Она выпрямилась на сиденье, обращаясь к одному из своих помощников, который имел дело исключительно с ожидаемым законодательством. – Каков статус тех шести голосов за Well Family Act? – Ее лицо потемнело. – Если я никогда не доберусь до прохождения другой части законодательства, то хочу хотя бы эту. – Некоторое время она слушала ответ. – Прекрасно. Сделай это и сообщи мне. – Взгляд Дэв стал задумчивым, выключив телефон, она отдала его обратно Лизе, посмотрев как, согласно протоколу, помощник очистила память телефона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену