Приближаясь к дому, Лиз разглядела, что на крыше не хватало нескольких листов шифера, других повреждений заметно не было. Передняя дверь оказалась запертой. Обежав вокруг дома, она вошла через кухню, затем остановилась. Все казалось совершенно нормальным. С трепетом Лиз прошла в гостиную; на кофейном столике стояла бутылка из-под бренди и два стакана.
— Жермен! — позвала Лиз.
Никакого ответа. Осторожно Лиз приблизилась к двери в спальню. Распахнув ее, она увидела, что на кровати под простынью лежит тело с неопределенными очертаниями. Полицейские вошли в комнату следом за Лиз и остановились.
— Жермен? — вновь позвала Лиз, голос ее дрожал.
Медленно Лиз обошла вокруг кровати и остановилась. Протянув руку, она взяла угол простыни и отвела ее в сторону. Спокойное лицо Жермен частично утопало в подушке. Осторожно Лиз отвела в сторону прядь волос, закрывавших ее глаза.
— Что? — вскрикнула Жермен, удивленная, в недоумении усаживаясь на кровати. Она была голой, мужчины, как один, уставились на ее груди.
— О, Лиз, — проговорила Жермен. — Что случилось?
Увидев мужчин, она прикрылась простыней.
— С тобой все в порядке, Жермен? — с трудом вымолвила Лиз.
— Разумеется.
Она встряхнула головой.
— Хотя я провела довольно странный вечер с одним парнем. Единственное, о чем он хотел говорить, это о тебе.
Глава 55
«Уважаемая мисс Барвик!
Я был весьма тронут, получив вчера от вас фотографии и текст проспекта по двум причинам: во-первых, буквально несколько недель назад мне в руки попал ваш альбом спортивных фотографий, который, на мой взгляд, просто великолепен; во-вторых, мы с женой три года назад провели уик-энд на острове Камберленд и были настолько поражены его красотой, что с тех пор неоднократно, правда, безуспешно, пытались выкроить время, чтобы посетить его еще раз.
Видев собственными глазами оригинал, я бы взял на себя смелость утверждать, что ваши фотографии воздают ему должное. Мне также понравился написанный вами текст, несмотря на ваши заявления, будто вы не писательница.
Впрочем, достаточно дифирамбов, теперь о деле: моя фирма, как вам, вероятно, известно, издает серии книг, посвященных природе отдельных районов. Некоторые из книг получили признание и оценку в общенациональном масштабе. Мне очень хотелось бы издать вашу книгу, и, как мне кажется, я мог бы не только предложить вам значительный аванс за книгу подобного рода, но и обеспечить первоклассное издание.
Если мое предложение вас заинтересовало, сообщите мне имя вашего агента, если у вас таковой имеется, а затем приезжайте в Нью-Йорк, чтобы здесь мы могли сесть и обсудить, какую книгу мы могли бы выпустить совместно. Надеюсь услышать ваш ответ в самое ближайшее время».
Лиз оглядела коттедж. Он казался совершенно иным — более элегантным, более основательным — этому впечатлению способствовал старый кожаный диван из кабинета Ангеса и около дюжины хороших картин из его дома. Жермен настояла, чтобы она взяла себе часть мебели из дома в Дангнессе, когда Лиз помогала ей разбираться.