Читаем Перешагни пропасть недоверия полностью

Она осторожно спустилась со стремянки и упала в его объятия. Вдоволь наобнимавшись с ним, она оттолкнула его и сказала:

— Вечно ты со своими сюрпризами! Когда-нибудь выйдет так, что ты окажешься перед закрытой дверью. И это послужит тебе хорошим уроком.

— А где же будешь ты? — поддразнил ее Хейден.

С ним тяжело было спорить. Ведь он знал, что она самая большая домоседка во всем мире. Она пребывала в довольно подавленном состоянии, скучая по Гаррету, и приезд Хейдена был как нельзя более кстати.

Ей самой сложно было поверить в это, но она привыкла проводить время с Гарретом, и ее расстраивало, когда его не было рядом. Неважно, какие усилия она прилагала, чтобы не торопить события, — сердце ее не слушалось. И она знала, что Гаррет тоже устал от этой медлительности. Он хотел сделать следующий шаг в их отношениях и искушал ее.

Лэйни задумалась, что бы сказал ее брат, если бы знал, что его сестра-домоседка вот-вот с головой окунется в горячее любовное приключение. Она взглянула на Хейдена.

— Ну, моя жизнь намного интереснее, чем ты думаешь, — загадочно произнесла она.

Хейден рассмеялся.

— Да-да, Лэйни. Я тебе верю. — Он кивнул в сторону пустой детской кроватки на веранде. — Ну и где же ты прячешь этого парня? Я безумно хочу увидеть его.

— Он спит. Я отнесла его в детскую. Пойдем, взглянешь на него.

Они направились к Далтону, и, входя в дом, Хейден сообщил сестре, что его перевели на базу в Оклахоме.

Лэйни ахнула и, остановившись, повернулась к нему.

— Ты больше не поедешь в Германию? О, Хейден, я так рада!

— Да. Теперь я буду почаще навещать тебя, — он улыбнулся. — Но у меня есть еще три дня, которые я собираюсь провести под крылышком своей большой сестренки, ничего не делая, только играя с моим новоиспеченным племянничком.

— Ну-ну, — Лэйни отвернулась и стала подниматься по лестнице. Хейден последовал за ней. — А как насчет ремонта дома? — поддразнивая его, спросила Лэйни.

Хейден взвыл.

— И ты еще удивляешься, почему я тебя никогда не предупреждаю о своем приезде! Мне достаточно той работы, которую ты и так находишь. Я даже боюсь подумать, что ждало бы меня здесь, если бы я дал тебе знать о своем приезде!

Она шикнула на него, когда они поднялись наверх. Он взглянул на Далтона сквозь приоткрытую дверь. Войти Лэйни ему не позволила.

— Боюсь, он может проснуться, — прошептала она. — Поверь мне, у тебя будет достаточно времени насмотреться на него за эти три дня. Запомни, никогда не буди ребенка!

Была среда, и, как обычно по будням, у Лэйни не было гостей. По выходным у нее все шло отлично, с тех пор как она снова открыла свою гостиницу. Но в будние дни заказы поступали редко.

Хейден принес вещи, и Лэйни устроила его в одной из комнат для гостей. Он переоделся и присоединился к сестре. Проснулся Далтон, и она вынесла его на улицу познакомиться с дядей.

Они все вместе сели на подвесной диванчик. Одной рукой Хейден держал Далтона, другую вытянул в сторону. Лэйни прилегла на его плечо, наслаждаясь компанией.

— Знаешь, — несколько минут спустя сказал Хейден. — Могу поклясться, что он выглядит точно так же, как я на той фотографии, которая стояла возле бабушкиной кровати. За исключением волос. У меня они не были такие темные.

— У тебя вообще не было волос, — напомнила ему Лэйни, тихо раскачивая ногой диванчик.

— Так же, как и у тебя, так что на твоем месте я бы не возникал, — Хейден легонько пихнул сестру. — Ну, правда, тебе не кажется, что он похож на меня? Ты, счастливый маленький пижон! — весело сказал он Далтону.

Лэйни рассмеялась.

— Да, у тебя такое самомнение… Но не могу не согласиться, что он похож на тебя, — она потянулась, чтобы поцеловать Хейдена в щеку. — Я так рада, что ты здесь!

Отстранившись от брата, краем глаза она увидела, как что-то мелькнуло около дома. Она повернулась и увидела Гаррета, опирающегося одной рукой на ворота. На нем были черные хлопчатобумажные шорты и красная футболка.

— Гаррет! — Она вскочила, сбежала по ступенькам веранды и понеслась к нему. — Привет! Что случилось? Твою встречу отменили?

— Ее перенесли в последний момент, — сухо произнес он. Взгляд его был темным и настороженным. — Мне казалось, ты собиралась заняться домом. Я подумал, что неплохо было бы подъехать и помочь тебе.

Лэйни обратила внимание на суровые черты его лица, на его замкнутое выражение. Его холодность подавила ее восторг. Что случилось?

— Я занималась домом, — начала она, все еще тяжело дыша после пробежки, — но…

— Я не хотел отрывать тебя от чего бы то ни было, — продолжал Гаррет официальным тоном. — Я просто не подумал, что у тебя могут быть другие планы. Извини. Надо было сначала позвонить.

Лэйни непонимающе смотрела на него.

— Что? У меня нет никаких других планов. Что ты имеешь в виду? — С невероятной скоростью она засыпала его вопросами. И вдруг так же быстро ее осенило… Она резко вдохнула воздух. — И от чего же, по-твоему, ты меня оторвал?

Он ничего не сказал, лишь перевел взгляд за ее спину. Лэйни повернулась и увидела Хейдена, идущего по направлению к ним с Далтоном на руках.

— Привет, — улыбнулся он Гаррету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги