Она собирала вещи как сумасшедшая, набросала платья в два чемодана и с трудом закрыла их. Потом жадно посмотрела на шкатулку.
Я отошел к окну и стал любоваться свалкой. Легко осудить наркомана, это дает ощущение превосходства, чувствуешь себя чище. Но в. этом не больше смысла, чем осуждать диабетика или депрессивного маньяка. Лечение бывает длительным. Это болезнь.
Когда я обернулся, шкатулка исчезла, запокованная с другими вещами, Отобрав ее, я бы ничего не изменил в ее жизни. Она была бы даже способна на убийство, чтобы раздобыть наркотик.
Она бросила чемодан па заднее сиденье облупленого «Корвет», уселась сама и отъехала, ни разу не оглянувшись.
Машина прошуршала по гравию, потом выбралась на шоссе и унеслась прочь.
ГЛАВА 4.
Я вышел в темную безветренную ночь. Широкий ясный месяц и понятия не имел о шприцах и убегающих наркоманах. Я подъехал к конторе и вышел, не выключая мотора.
Ночной портье был сутулым человеком с полоской песчаного цвета волос поперек темени, одетый в ярко–голубой костюм.
Он старательно осмотрел меня с ног до головы.
— Добрый вечер, — сказал он.
Я показал ему свой пистолет и сказал-
— Веди себя тихо и с тобой ничего не случится. Если пикнешь — пристрелю.
Весь Голливуд любовался бы мной в этой сцене из гангстерского фильма, где–я. играл главную роль.
— Деньги в ящике кассы, можете спокойно забирать их. Я не хочу неприятностей. Все о'кей. Вам никто не собирается мешать,
Я показал револьвером на туалет.
— Заходи и не высовывайся, пока не позовут.
Я захлопнул за ним дверь, повернув ручку и подпер дверь стулом, отыскал карточку Эдварда Лингла и вышел.
Я ехал очень быстро. Портье позвонит Кэгмену и тот сразу же примчится. Но полицию вызывать не будет и за мной их не пошлет. Ему не захочется иметь с ними дело.
Через два часа я остановился у придорожного ресторана выпить чашку кофе и посмотреть украденную регистрационную карточку. Я переписал в свой блокнот номера машин и регистрационной карточки. И там даже был номер штампа, поставленного канцелярией, выдавшей права. В мотеле Кэгмена должно быть здорово воровали, если он придумал такую систему.
Кофе было дрянным, и я не удержался, чтобы не сказать веселой кругленькой официантке с опухлыми ногами:
— Такого кофе я не пил уже много лет. Она приняла это наоборот и улыбнулась.
— Спасибо, спасибо, мистер. Мы варим только колумбийский.
— Напомните мне, чтобы я отсюда немедленно уехал, если случайно забреду сюда снова.
— Не беспокойтесь, я это сделаю, — ответила она мне вполне мирно.
— Я не хотел вас обидеть. Вы нравитесь мне, только у меня нет времени, чтобы все объяснить как следует.
Она улыбнулась.
— Потрясающе! Буду это помнить до самой смерти и еще долго после этого.
Я наградил ее полудолларом. Ее ответы стоили большего,
Я сел в машину, вернулся в Манхеттен и поставил машину в гараже. Потом позвал такси и сказал водителю:
— Отвезите меня домой, добрый человек. Я утомлен, на сегодня хватит суеты.
— Ага, это всем надоело. А куда везти?
— Домой, на тучные пастбища.
— На тучные пастбища?
— Домой, — сказал я и назвал адрес.
Когда мы приехали, я расплатился и попрощался с водителем.
— Доброй ночи, добрый человек!
— Доброй ночи, добрый человек, — повторил водитель. Поднявшись к себе, я выпил двойной бурбон, а потом
вызвал телефонистку на коммутаторе. Девушка сообщила, что звонила какая-то миссис Дженнингс.
— Три раза, И очень рассердилась когда узнала, что вас нет дома.
— Ладно, что еще?
— Звонил еще некий мистер Швиммер. Сказала, чтобы он позвонил снова.
— Правильно. Когда будете говорить с ним следующий раз, спросите, какой породы его собака.
Я поставил будильник на девять и улегся спать. Утро наступило страшно быстро. Я принял душ и немного взбодрившись позвонил Дженнингс. Трубку сняла какая-то девушка,
— Хент слушает, Миссис Дженнингс нет дома, но она распорядилась передать вам, чтобы вы позвонили ей сегодня между двумя и тремя часами в клуб Дрейка.
— Вы можете мне сообщить, как добраться до этого клуба. — Разумеется, но она определенно сказала, чтобы вы ей позвонили, мистер Мак Грег.
— Это было деликатное предупреждение. Я не должен у ней появляться без приглашения. Однако, то, что я должен был ей сообщить о дочери, лучше было сказать с глазу на глаз.
— Сначала я позвоню, — уверил я мисс Хент. — Мне бы не пришло в голову ворваться к ней без доклада.
Мне показалось, что я слышу, как она постукивает карандашом по столу.
В киоске внизу я купил пачку сигарет и отправился по адресу Лингла на 75 Западную улицу. Это был хороший многоквартирный дом с привратником, который улыбался и непременно хотел знать, к кому я явился с визитом.
— К мистеру Эдварду Линглу, — сказал я с улыбкой, Он с улыбкой сдвинул брови.
— Я думаю, что здесь такой не проживает. ~~ Не могли бы вы проверить?
— Конечно, сэр.
Он вошел в холл и через несколько минут вернулся. — Нет, сэр, такой здесь не живет.
— А это имя вообще говорит вам о чем-нибудь. Может он переехал?
Он потер подбородок, уставился в потолок и забормотал: