Читаем Перемещение. Вторжение полностью

Обезглавленный танк и осьминог приближались к траншее. Русский развернул спаренный крупнокалиберный пулемет и нажал на педаль. Пулемет оглушительно затарахтел, выплевывая пули, разбрасывая пустые гильзы вокруг себя. Трассирующие очереди пунктиром протянулись в сторону осьминога. Инопланетная тварь, и без того потерявшая много крови, остановилась. Пули продолжали впиваться в тело осьминога. На землю потоками текла ядовито-желтая жидкость. Раны не успевали затягиваться, из вновь образованных желтая кровь уже хлестала фонтаном. Теряя силы, осьминог на глазах бледнел и скукоживался. Злобное шипение слабело. Осьминог закачался, как обдуваемая ветрами старая водонапорная башня и грохнулся на землю мертвым. Когда осела пыль, вызванная падением, военные увидели останки инопланетной твари. Тело осьминога напоминало сдувшийся воздушный шар, выброшенный на помойку после окончания праздника.

Грохот с кузова грузовика прекратился.

– Трындец тварине, – с удовлетворением отметил Толян.

Он развернул пулемет, чтобы тот не мешал ему обозревать поле боя, и снова, как будто ничего и не произошло, беспечно развалился на сиденье.

Лейтенант Фаррелл воочию увидел разницу в поведенческих реакциях у военных двух стран. У русских, в этом он сегодня точно убедился, напрочь отсутствовала показушная бравада. Зато в бою им не было равных.

Покореженный танк дополз до своих позиций. Оттуда вылезли три чумазых танкиста.

– Хотите я познакомлю вас с крутым парнем Сашей?

Русский офицер адресовал свой вопрос американскому.

Лейтенант кивнул, не понимая, почему капитан так старается спрятать улыбку.

– Хотелось бы. Не каждый боец имеет смелость ринуться в самую гущу врага в одиночку.

– Сержант, – окликнул капитан одного из танкистов. – Подойди к нам, тут тобой кое-кто интересуется.

Танкист подошел к офицерам, снял шлем, рассыпав по плечам светлые волосы, и протянул руку.

– Александра, можно просто Саша.

Испачканной копотью лицо «просто Саши» приветливо улыбалось союзнику. Лейтенант Фаррел до того обомлел, что забыл пожать протянутую ему руку. Перед ним стояла молодая девушка. Представлять американского офицера пришлось капитану Прохорову.

– Мы тут с лейтенантом Фарреллом любовались твоими выкрутасами. И, если судить по его лицу, ты сильно удивила нашего союзника.

– Ха-ха-ха, – коротко прогоготал Толян.

Лейтенант, который ни слова не понимал по-русски, кивнул. Изумлению американца не было предела. Для русского офицера похоже такая ситуация была не в новинку.

– Не знаю, как у вас, лейтенант, но у нас принято пожимать протянутую руку.

Капитан уже не прятал усмешку и откровенно потешался над обалдевшим от такого неожиданного сюрприза американцем. Фаррел спешно сжал худенькую ладонь отважного русского танкиста. Шоковое состояние очевидно еще не совсем отпустило американского военного, потому что вопрос, который он задал девушке, сам Фаррелл причислил бы к глупым.

– Саша, вы женщина? О черт! – спохватился он. – Конечно, женщина. Как же я мог забыть, что у вас, у русских все возможно.

Девушка продолжала мило улыбаться.

– Я могу идти, товарищ капитан?

– Да, не будем больше травмировать союзника. Лейтенант, руку-то отпусти, – уже по-английски обратился капитан к Фаррелу. – Все-таки хрупкая женщина. А к женщинам в нашей армии особое отношение.

Американец, поняв свою оплошность, разжал ладонь.

– Прошу прощения, сержант…

– Соколова, – подсказал капитан Прохоров. – Можете идти, сержант. – И добавил с напускной строгостью: – Приказываю, в бою больше не хулиганить. Вам ясно, сержант Соколова?

– Так точно, товарищ капитан, больше не хулиганить.

Девушка сверкнула озорными глазами, отдала офицерам честь и отправилась к своим подчиненным. Сверху снова раздалось ржание пулеметчика. Толян отлично знал, что такой приказ капитана «просто Саша» никогда не выполнит.

– Вы, русские, постоянно чем-то удивляете весь мир – задумчиво произнес лейтенант Фаррел, глядя вслед идущей вдоль траншеи девушке.

Капитан кивнул.

– Сами не понимаем, как это получается, но поверьте, мы делаем это не нарочно.

День клонился к закату. Гул боя понемногу стихал. Готы отводили войска на прежние позиции. Объединенная армия землян тоже откатилась к своим траншеям. Чаша весов не склонилась ни в сторону жителей Земли, ни космических пришельцев. Эта партия закончилась ничьей. Решающее сражение было отложено на следующий день. Обе воющие стороны собирались довести войну до победного конца. Жителям земли было что терять, а пришельцам из космоса некуда было деваться. Уступать никто не хотел.

– Завтра все должно решиться, – сказал Фаррел.

– Думаю, что да, – согласился капитан Прохоров и протянул лейтенанту руку. – Ну что, союзник, до завтра.

Офицеры пожали друг другу руки и побрели каждый к своему месту расположения.

Напряжение в мире достигло наивысшей точки.

                  *****

Прошло несколько часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения