Читаем Перемещение. Вторжение полностью

Это заявление развеселило Джорджа.

– Меня всегда интересовало, каким именно органом Митч чувствует свои сенсации.

– Не знаю, как у журналистов, а у нормальных людей в случае опасности все органы чувств перемещаются в район задницы, – ответил за Митча Скотт.

– Теперь понятно, откуда такое распространенное выражение – пора уносить отсюда свои задницы? – Джордж усмехнулся. – Интересно, а на что в случае опасности полагаются женщины?

– Обычно на голову. В отличие от мужчин, – ответила Мона. Ехидный взгляд парня ее ничуть не смутил.

Ричард, с интересом слушавший разговор друзей, одобрительно кивнул.

– Логично. Мне никогда не приходилось слышать женские вопли, что пора уносить задницы.

– Для всех непонятливых поясняю, моя интуиция тоже находится здесь. – Митч постучал пальцем себе по лбу.

– Ба! Рон – ты женщина?! – с притворным удивлением воскликнул Джордж. – Мужики обычно думают той частью тела, что находится под брюками. С передней или задней стороны, в зависимости от обстоятельств. И только потом головой.

– Сама мудрость гласит его устами, – одобрительно кивнул Дэвис.

– Ясное дело, – согласился Чарли. – Парень знает о чем говорит.

От похвалы людей, на деле испытавших все тяготы войны, Джордж засиял как подключенная к электросети хрустальная люстра.

– Мона, слушай и запоминай. Военные врать не умеют.

– Смотрите!

Кэти наклонилась и вытащила из песка плоский, размером с ладонь, металлический предмет черного цвета с выпирающим золотисто-голубым рисунком.

– Странная штука! – задумчиво произнес Джордж, разглядывая поблескивавшую под лучами пустынного солнца пластину. – Что-то подобное я уже видел, не могу вспомнить – где именно.

– Что-то, где-то, да еще не помню когда, – передразнил его Скотт. – В жизни не слышал ничего более конкретного.

Сержант с любопытством вертел в руках протянутую ему Кэти странную вещицу, рассматривая ее со всех сторон.

– Джордж, не хочу говорить это вслух, но, по-моему, военные тебя уже раскусили, – подтрунивая над своим парнем, сказала Мона.

Митч вопросительно взглянул на Ричарда.

– Слово за наукой.

Пластина перешла в руки Ричарда.

Знакомый рисунок сразу бросился ему в глаза. Голубой тарантул поблескивал тусклым светом в середине двух вставленных один в другой золотых пятиугольников. На каждой стороне обоих пятиугольников снаружи было начертано по одному слову на непонятном языке. Ярко-светлые, похожие на платину, линии букв выделялись на черном фоне неизвестного Ричарду металла, не подвергшегося коррозии за тысячи лет.

– Это изображение эмблемы или герба Готов. – Увидев застывший вопрос на лицах друзей, молодой ученый пояснил: – Рисунок, полностью идентичный этому, выдавлен на инопланетном аппарате по перемещению. Вот там ты его и видел, – сказал он Джорджу.

– Точно! Только там рисунок был бесцветным и размером больше.

– Значит, тебя размер сбил с толку? – усмехнулся Митч.

– Размер кого угодно может сбить с толку, – вступилась за Джорджа Мона, не догадываясь о двойном смысле сказанных ею слов.

Парни обменялись многозначительными взглядами.       Джордж пожал плечами.

– Женщинам виднее.

– Значит, мы у цели, – полу утвердительно-полувопросительно сказал Дэвис, разглядывая валуны.

– Вещь, принадлежавшая Готам, не могла оказаться здесь случайно, – ответил Ричард.

– Как же нам попасть внутрь? – Свой вопрос Мона адресовала Скотту.

– Сейчас я произнесу магические слова, и эти камни сами раздвинутся в стороны.

Лицо сержанта при этих словах оставалось совершенно серьезным. И вообще, вид у него был весьма решительный.

– Мона, ты разве не знала, что Скотт волшебник? У него наверняка и волшебная палочка имеется? – с иронией произнес Митч.

– Найдется и палочка, – все так же серьезно ответил Скотт и кивнул Чарли.

Сослуживец сержанта снял рюкзак и достал оттуда связанные между собой четыре динамитные шашки.

– Командир, одной волшебной палочки будет маловато.

– О-о, да вы захватили с собой универсальные ключи! –просиял Джордж.

– Будете взрывать? Нам отойти? – полюбопытствовал Митч.

– И как можно дальше. Но ты можешь остаться. – Скотт вытащил из кармана зажигалку. – Как ты там говорил? Все надо увидеть своими глазами?

Митч улыбнулся, оценив шутку Скотта.

– Понял. Всем в укрытие, – распорядился корреспондент и подтолкнул Ричарда. – Пошли, друг. Там, где за дело взялись военные, науке делать нечего.

Далеко уходить не понадобилось. Метрах в двадцати от них из песка торчал огромный серый валун. Сержант подложил взрывчатку под камни, щелкнул зажигалкой, подпалив край бикфордова шнура, и быстро отбежал к остальным.

Раздался мощный взрыв. Куски камней разбросало в разные стороны. Когда рассеялась пыль, друзья увидели открывшийся большой проем в холме. Это был вход в огромную пещеру. И он был свободен.

Темная пустота, зияющая в холме, притягивала людей своей таинственностью точно магнитом. Пещера изнутри оказалась не столь темной, проникавший снаружи свет яркого пустынного солнца освещал достаточное пространство. Увиденное поразило друзей так, что на какое-то время они потеряли дар речи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения