Читаем Перелом полностью

Он поймал ее взгляд. Каждый из них знал, насколько велик риск.

Элли старалась выглядеть спокойной. Она кивнула головой.

Сильвиан повернул ручку.

<p><strong>Глава 23</strong></p>

Дверь оказалась не заперта. Элли приоткрыла ее, здесь было тихо и темно.

Жестом Сильвиан попросил подождать здесь, а сам проскользнул внутрь.

Через несколько секунд он вернулся, и молча указал ей следовать за ним. Затаив дыхание, Элли вошла в комнату Желязны.

В комнате было совершенно темно и Элли остановилась, боясь пошевелиться.

- Сильвиан? - прошептала Элли через мгновение.

- Я здесь, - тихо ответил он. Она услышала тихое шуршание и поняла, что Сильвиан видимо нащупывает выключатель. Почти сразу, как Элли подумала об этом, комната наполнилась светом. После полумрака, яркий свет ударил в глаза, вынудив ее зажмуриться.

- Ослепило, - сказала Элли. - Только на секунду.

Сквозь пальцы, девушка посмотрела на свет. Сильвиан стоял возле двери, наблюдая за ней с насмешливой полуулыбкой, как будто она сделала, что-то забавное. Его прежняя напряженность испарилась.

Стены в комнате были выкрашены в матовый серый оттенок, у стены стоял кожаный диван и низкий стул с мягкой обивкой, а телевизор и DVD находились в углу, около камина, - все это выглядело аккуратно и по-мужски.

- Она такая маленькая.

- Это не так уж и плохо, - Сильвиан все еще стоял у стены, осматривая все вокруг, и решая с чего начать поиски. - Почему бы тебе не начать с книжных полок? А я осмотрю стол.

Книжные полки Желязны были выше обычных деревянных шкафов и тянулись вверх до самого потолка. Большинство книг касались истории Великобритании и философии.

На ощупь тусклые темно-серые переплеты были грубоватыми, и в нос бросался  запах чернил и старой бумаги.

Без понятия, как на самом деле искать, она проверила по краям и позади них, может что-то спрятано. Но нет, это были просто книги. На полке.

Она взглянула туда, где Сильвиан рылся в бумагах на столе. - Я просто ищу ключ?

- Это главное. Но если увидишь еще что-то странное или подозрительное, это тоже неплохо.

Странное или подозрительное? Например? Пистолет с дымящимся стволом? Окровавленный нож? Памфлет "Как разрушить Академию Киммерии: справочник негодяя"?

Ладно, сейчас не время для сарказма. Она наклонила книги вперед, посмотреть, что за ними, потом подтащила стул, чтобы, взобравшись на него, пошарить на верхних полках.

Довольно долго они искали в тишине, и вдруг Сильвиан спросил:

 - Что случилось у вас с Картером прошлой ночью?

Стоя на стуле, Элли покачнулась и чуть не уронила книгу о жизни Уинстона Черчилля. Поймав в следующую секунду, она бережно поставила ее обратно на полку.

- Ничего, - ответила она, сохраняя на лице безразличие. Когда он кинул на нее недоверчивый взгляд, Элли вскинула руки вверх. - Все было просто, как мы говорили: прятались в лесу, пока не убедились, что в безопасности. Потом вернулись. Почему ты спрашиваешь?

Он посмотрел на нее задумчиво.

- Вас не было слишком долго. Ваши волосы выглядели как-то, - он сделал неопределенный жест, - спутанными. Вы казались несчастными. Ты не смотрела на него, он не смотрел на тебя. - Он взял пачку бумаг. - Что-то произошло.

На миг Элли задумалась, а не рассказать ли ему правду. Я поцеловала его, а он ответил на мой поцелуй. Но это казалось неправильно, и мы оба сожалеем об этом. Если Джулия узнает, я буду себя ненавидеть. Дружба? Любовь? В любом случае, что бы это ни было, я не уверена в этом. Чтобы понять, как я отношусь к вам обоим, я хочу, что бы и ты поцеловал меня, это поможет мне разобраться и понять.

Вместо этого она взяла еще одну книгу и пролистала страницы.

- Не говори глупостей, - сказала она, хотя ее голос звучал неуверенно. - Ничего не произошло. Картер просто хотел быть убедиться, что все безопасно, прежде чем мы возвратились. Ты же его знаешь.

- Да, - ответил сухо Сильвиан. - Я знаю, каков Картер.

Голова Элли дернулась, когда она посмотрела на него, пошатнувшись на стуле.

 - Что это значит?

Не поднимая глаз, Сильвиан ответил ее же словами.

- Ничего.

Несколько минут в комнате был слышен только звук перелистываемых страниц и шорох перебираемых книг, когда она возвращала их обратно на полку. Сильвиан не задавал больше вопросов, но по некоторым причинам, Элли хотела, что бы он знал: она не вернулась к Картеру.

Но как это сказать?

- Послушай, - вздохнула она наконец. - Картер и я просто друзья. Или, по крайней мере, стараемся ими быть. Вот и все. Он с Джулией. Его... волнует она.

В другом конце комнаты Сильвиан сел на стопку бумаг. Он буравил ее взглядом, но ничего не сказал, ожидая, что Элли продолжит.

- Быть просто друзьями ... трудно после того, как ... было иначе,- призналась она. - И вчера вечером мы ... говорили об этом. И это хорошо.

- Если все прошло хорошо, почему вы не разговариваете друг с другом сейчас?

Значит, он тоже заметил.

Элли залилась румянцем.

- Как я уже говорила. Трудно.

Ее объяснение было простым, а его глаза смотрели вопросительно, но она не собиралась говорить больше. Элли старалась быть честной - она никогда не сможет обмануть доверие Картера.

Пришло время сменить тему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночная школа

Элли в Брикстон-хилл (ЛП)
Элли в Брикстон-хилл (ЛП)

 Я вижу вашу запись из последней школы... вы были довольно проблематичной особой. Говоря это, директор смотрел на Элли поверх своих очков. Сидя на пластмассовом стуле, лицом к столу, на котором выделялась табличка «директор Росс», Элли изучала печатные буквы, ощущая внутри скуку, то и дело поглядывая на блестящие ногти. А Директор всё продолжал говорить. —  Я изучал последние записи в вашем деле, и знаю, что вы способны на большее. Чуть больше года назад, вы подавали хорошие результаты и могли попасть в отличный университет. И как знать, может быть вас ждала бы прекрасная карьера. Но вы сошли с пути, будто упав в пропасть. Элли подумала, что директор страшно не привлекателен, с выпученными глазами и лысиной, которая находилась на яйцевидной голове. Но странное дело, Росс не казался злым...

Автор Неизвестeн

Остросюжетные любовные романы / Рассказ

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература