Читаем Перехват полностью

Они еще помолчали, Джеку требовалось время, чтобы принять и осмыслить многое из того, что он услышал. А еще он беспокоился, что уж сейчас-то Крафт наверняка уйдет, но тот опять не ушел, ожидая новых вопросов.

– Я еще спрошу, сэр?

– Спрашивай.

– А я смог бы научиться так же, как вы… рукой?

– Наверное, смог бы, – пожал плечами Крафт.

– Правда?! А вы меня научите? – подпрыгнул Джек.

– Ну, во-первых, это дело не одного года, а во-вторых, ты и на своем месте неплохо справляешься. Я бы рукой такой сфероид ни за что бы не сбил, а вот ты – гранатой, запросто.

– Мне помогали, – вздохнул Джек.

– Ну разумеется.

– А вот еще скажите, вы ведь из-под самой крыши ангара падали, это правда? И прямо на бетонный пол…

– Это тебе Шойбле рассказал?

– Он думал, вы его не заметили.

– И что он видел?

– Что вы упали и встали как ни в чем не бывало.

– Это не совсем так, я крепко ударился, и потом три дня у меня ребра болели.

– Другой бы ребер недосчитался, а у вас только болели, – с некоторой претензией заметил Джек и вдруг спросил: – А «таргары» тоже инсайдеры делали?

– Не могу сказать наверняка, Джек. Может, инсайдеры, а может, уже люди, они ведь во множестве перенимали инсайдерские технологии.

– Но не все?

– Не все.

– А вот эти сфероиды, их кто строил?

– Инсайдеры, но очень давно. Эти корабли прибыли еще из старой империи, может быть, тысячу лет назад.

– Правда? А выглядят как новенькие, в том смысле, что неплохо выглядят.

– Прежние инсайдеры были великими мастерами, а мы, увы, всего лишь их тень.

– Но почему?

– Войны, бегства, дробления народа – все так же, как у людей. Войны уничтожают архивы, прерывают процесс обучения – передачу знаний от старых к молодым. Вот так постепенно теряются технологии. Ты же видел, как бледно я выглядел в этом большом корабле, а ведь меня считали экспертом.

– Сэр, но как же они незаметно доставляют эти корабли сюда? Ведь у них целые флоты этих сфероидов!

– Их не доставляют, Джек, они давно здесь. Они находятся в подземных ангарах, которым тоже не одна сотня лет. А потом получают экипаж, и вперед – выполнять задачу.

– А экипажи-то откуда, ведь их всех взорвали ядерными бомбами?

– Ну, ты же сам там был, в этих подземных ангарах, и ты знаешь, как легко ходят в толще земли чудо-корабли. Фризы и норзы не все погибли, они отступили, укрылись на других планетах, а теперь, возможно, решились на реванш.

– Их здесь так много? – поразился Джек.

– А много и не нужно. Здесь могут находиться небольшие гарнизоны, которые поддерживают в порядке материальную часть и год за годом, десятилетие за десятилетием ждут своего часа, накапливая информацию и совершенствуя боевую выучку. А потом такие гарнизоны послужат точками для развертывания основных сил десанта, который прибудет с далеких планет. Или из пунктов накопления, которые могут находиться в паре километров от нас.

– С тысячами солдат?

– С сотнями тысяч, Джек. Фризы с норзами уже воевали против людей и, можешь не сомневаться, извлекли нужные уроки.

Эта новость окончательно добила Джека, он сидел, глядя в темноту, и очень отчетливо представлял себе огромные подземные полости, забитые марширующими «носорогами». Это было страшное видение.

– Но почему вы мне это рассказываете, сэр? Это же, наверно, секретная информация.

– Не секретная, но для внутреннего пользования. Если уж с тобой откровенничает капитан Лефлер, то мне и подавно можно, к тому же ты не болтун и сам знаешь, кому это можно рассказывать, а кому нет. Правильно?

– Ну… – Джек пожал плечами. – Думаю, что Хиршу можно, а вот Шойбле не стоит.

– Молодец, разобрался. Ну, а теперь спокойной ночи, завтра у нас полно новых дел.

Крафт встал и пошел к ангару, и только сейчас Джек заметил, что собеседник немного сутулится, – похоже, старшина тоже устал.

<p>81</p>

Широкое шоссе с идеальным покрытием, безупречная разметка, подстриженные обочины, доброжелательные водители встречных машин и, должно быть, пронумерованные лесниками деревья – Танжер так долго жил в прифронтовой полосе, что обычные для цивилизованных районов условия казались ему какими-то ненастоящими, с подвохом. Он невольно напрягался, когда шофер говорил ему «доброе утро, сэр», – Танжер ждал какой-то просьбы. Он опасался заказывать продукты на дом, хотя раньше для бюро гонял курьеров из ближайшего городка. Он стал носить в кармане салфетки, чтобы проверять чистоту стен в подъезде своего дома и в лифте. Не то чтобы он кому-то не доверял, но ему не верилось, что кто-то ежедневно все это трет, моет, пылесосит и проветривает.

Когда Танжер сталкивался с чем-то, в чем не мог найти изъяна, он чувствовал себя так, будто шел на засаду.

В прифронтовой зоне до совершенства было далеко. И тардионам, и арконам, и службам перехвата, и шифровальным машинам. Все скрипело, валилось, халтурилось, подворовывалось, но было доступно пониманию. Танжер всегда знал, кому поручить сложное, потому что тот лучший, кого придержать, потому что излишне горяч, с кого стребовать, если пропало, и кому пригрозить, если не успевали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бронебойщик

Похожие книги