— Возьму на заметку, старина Родци. — С усмешкой взглянув на Лауру, Бердсон снова взялся за свою записную книжку.
Тем временем вошли еще двое. Лаура Бо Кармайкл представила их: Ирвин Сондерс и миссис Куинн, члены правления клуба «Секвойя». Сондерс был лысеющий адвокат с грохочущим голосом, специалист по бракоразводным делам, часто упоминающийся в сводках новостей. Миссис Куинн, модно одетая и привлекательная для своих сорока с лишним лет, — жена крупного банкира; принесла известность ей общественная деятельность, но в число своих друзей она включала только богатых, занимающих высокие посты людей. Без особой радости она пожала протянутую руку Дейви Бердсона, рассматривая его со смешанным выражением любопытства и неприязни.
— Думаю, мы можем сесть и продолжить обсуждение дела, — предложила Лаура и показала на длинный красного дерева стол.
— Всех нас касаются недавние предложения «Голден стейт пауэр энд лайт», которые, как уже решил клуб «Секвойя», окажутся вредными для окружающей среды. Мы будем активно выступать против них на предстоящих слушаниях, — сказала она, когда все уселись.
Бердсон громко забарабанил по столу:
— И да здравствует «Секвойя»!
Ирвин Сондерс выглядел озадаченным. Миссис Куинн подняла брови.
— Мистер Бердсон предложил установить определенные связи между нашей организацией и его для решения общих задач. Я попрошу его обрисовать их.
Общее внимание переключилось на Дейви Бердсона. Он приветливо кивнул всем по очереди.
— Наша общая задача — борьба против «ГСП энд Л». Поодиночке мы потерпим поражение. Как и на всякой войне, нападение должно осуществляться с разных фронтов.
Бердсон отбросил игру в деревенского простачка:
— Используя и дальше военную терминологию, скажу, что мы должны вести огонь по «ГСП энд Л» при каждом удобном случае.
В разговор вступила миссис Куинн:
— Думаю, что ваши образные сравнения не совсем уместны. Этот разговор о войне просто неприятен. В конечном счете…
Адвокат Сондерс тронул ее за руку:
— Присцилла, дай же ему договорить.
Она пожала плечами:
— Ладно.
— Дела частенько проигрываются, миссис Куинн, — многозначительно заметил Бердсон, — из-за излишней мягкости, нежелания посмотреть в глаза жестокой реальности.
Сондерс закивал головой:
— Веское утверждение.
— Давайте все-таки разберемся с определениями, — призвал собравшихся Притчетт. — Мистер Бердсон, вы упомянули о разных фронтах. Что вы имели в виду?
— Прекрасно! — Бердсон был сама деловитость. — Первый, второй, третий фронты — это публичные слушания по объявленным планам относительно Тунипа, долины Финкасл и Дэвил-Гейта. Вот там-то вам, ребята, и сражаться. Как, впрочем, и моей доблестной армии.
— Интересно было бы узнать, — заинтересовалась Лаура Бо, — с каких позиций вы будете выступать против?
— Пока точно не знаю, но не волнуйтесь. Не сегодня завтра мы что-нибудь придумаем.
Миссис Куинн была явно поражена. Ирвнн Сондерс улыбался.
— Потом, есть ведь еще и слушания по расценкам. Это уже фронт номер четыре. Предложению по увеличению тарифов на коммунальные услуги мы будем яростно сопротивляться, как и в прошлый раз. Пока что, добавлю, мы это делали с успехом.
— С успехом? — спросил Родерик Притчетт. — Пока, насколько мне известно, о решении объявлено не было.
— Вы правы, не объявлено, — Бердсон понимающе улыбнулся, — но у меня есть друзья в соответствующих инстанциях, и мне известно, что там произойдет через два-три дня: «ГСП энд Л» получит нокаут.
— А компании об этом уже известно? — полюбопытствовал Притчетт.
— Сомневаюсь.
— Давайте продолжим по существу дела, — предложила Лаура.
— Пятый, и весьма важный, фронт — это ежегодное собрание «Голден стейт пауэр энд лайт», которое состоится через две с половиной недели. У меня имеются кое-какие планы на этот счет, хотя я предпочел бы, чтобы вы не особенно расспрашивали меня о них.
— Вы полагаете, — сказал Сондерс, — что нам лучше о них не знать?
— Так точно, советник.
— Тогда о каком взаимодействии может идти речь?
Бердсон ухмыльнулся и потер большим и указательным пальцами.
— О денежках идет речь.
— Я так и думал, что мы подойдем к этому.
— И еще кое-что о нашей совместной деятельности, — продолжал Бердсон. — Лучше, если бы сведения о ней никуда не просачивались. Все должно быть конфиденциально, только между нами.
— Выходит, наш договор должен остаться в секрете и для членов клуба? — заинтересовалась миссис Куинн. Заговорил Ирвин Сондерс;
— Но это не просто тактический ход. Если наш договор о борьбе против «ГСП энд Л» будет подписан, то сохранение его в тайне оправданно с любой точки зрения, это я вам говорю как адвокат.
— А зачем вам деньги? — спросил Притчетт. — И о какой сумме идет речь?
— Они нужны нам, ибо одни мы не в состоянии обеспечить эффективность подготовки и необходимых действий наших людей.
Бердсон повернулся прямо к Лауре.
— Вы верно сказали, у нас есть свои собственные ресурсы, но их не хватит для проведения мероприятия такого масштаба. — Он обвел глазами остальных. — Я предлагаю клубу «Секвойя» внести сумму в пятьдесят тысяч долларов двумя частями.
Притчетт опять снял и протер очки.