Читаем Пепел и сталь полностью

Вин вздохнула. Слуга подвел их к маленькому столику поблизости от центра зала. Вин уселась на единственный стул, а Сэйзед заказал для нее ужин, после чего отступил и встал за спиной.

Вин сидела выпрямив спину, выжидая. Большинство столов располагались между колоннами галереи, поблизости от площадки для танцев, а за ними оставалось достаточно пространства вдоль стены. По этому своеобразному коридору то и дело проходили негромко беседующие пары и компании. Время от времени кто-то кивал Вин.

«Что ж, эта часть плана Кельсера удалась», — подумала Вин.

Ее заметили. Но ей пришлось сделать усилие над собой, чтобы не съежиться в кресле, когда мимо прошагал высший прелан. К счастью, он был не тем, с кем встречалась Вин, хоть и был одет в такую же серую свободную одежду и имел причудливые татуировки вокруг глаз.

На самом деле на балу оказалось немало поручителей. Они бродили тут и там, смешиваясь с ярко одетыми гостями. Но в то же время они были как бы сами по себе. Они отличались от всех. Как взрослые люди, сопровождающие детей на прогулку.

«Гарнизон присматривает за скаа, — подумала Вин. — А поручители, похоже, точно так же присматривают за знатью».

Странное зрелище. Вин всегда думала, что знатные люди свободны. И в самом деле, они выглядели такими уверенными в себе… Да они и были уверенны. Они веселились, наслаждаясь пышным приемом, а поручители совсем не напоминали блюстителей порядка или даже шпионов. И тем не менее они присутствовали здесь. Они бродили с места на место, беседовали с людьми как постоянное напоминание о Вседержителе и его империи.

Вин наконец оторвала взгляд от поручителей (хотя от их присутствия ей стало не по себе) и принялась рассматривать прекрасные окна. Одно из них находилось точно напротив того места, где она сидела.

Конечно, цветные витражи изображали религиозные сцены. Может, аристократы таким образом выражали свою преданность? Или так требовало братство? Вин не имела представления. Но леди Валетт и не обязана была разбираться в таких вещах, так что все в порядке.

И все-таки некоторые сцены были Вин знакомы — в основном благодаря урокам Сэйзеда. Он, похоже, и об официальной идеологии помнил столько же, сколько о других верованиях, хотя Вин казалось странным, что он изучал религию, которую сам считал порабощающей.

В центре большинства витражей располагалась Бездна. Черное, точнее, темно-фиолетовое пятно не имело определенной формы, это было нечто, расползающееся во все стороны и раскинувшее вокруг себя щупальца. Вин долго смотрела на эту тьму, окруженную яркими изображениями Вседержителя, и вдруг заметила, что заворожена подсвеченными картинами.

«Что это? — гадала она. — Действительно Бездна? Тогда почему она такая бесформенная… почему не показать ее такой, какой она действительно была?»

Вин прежде никогда не задумывалась о Бездне, а уроки Сэйзеда весьма своеобразно освещали эту тему. Вин инстинктивно чуяла обман. Ведь Сэйзед говорил, что Вседержитель якобы просто выдумал какую-то чудовищную опасность, грозившую людям в далеком прошлом. Он предотвратил ее и тем самым заслужил право на трон. Но сейчас, глядя на странное, мрачное, змеящееся пятно, Вин почти верила в историю Вседержителя.

Что, если это действительно существовало? Но если так, как мог Вседержитель одолеть его?

Вин вздохнула и покачала головой. Ну вот, она уже начала думать совсем как знатная леди. Она рассматривала прекрасные изображения, гадая, что они означают, и лишь мельком прикидывая, каких денег они стоили… Все дело в том, что ее окружало пышное великолепие.

Колонны в зале были не просто колоннами, а настоящими произведениями искусства резьбы по камню. С потолка, точно над окнами, свисали широкие знамена, а сам куполообразный потолок украшали резные балки, между которыми красовались замковые камни. И хотя Вин не могла с такого расстояния рассмотреть камни как следует, она не сомневалась, что и их тоже покрывает искусная резьба.

Танцующие в центре зала пары были под стать обстановке, а может, и превосходили ее своей роскошью. Пары двигались под нежную музыку грациозно, и казалось, что движения не сто́ят им ни малейшего труда. Многие даже болтали между собой во время танца, и леди чувствовали себя совершенно свободно в пышных платьях. Что же касается самих платьев, то Вин заметила, что в сравнении со многими ее собственное, отделанное лишь кружевом, выглядит слишком простеньким. И Сэйзед прав: в моде явно были длинные волосы, хотя не меньше половины дам предпочитали убирать их в высокие прически.

Здесь, в величественном зале, нарядно одетые аристократы выглядели какими-то другими. Изысканными. Утонченными. Неужели это те самые люди, которые избивали друзей Вин и заставляли скаа работать на фабриках и плантациях? Они казались такими совершенными, безупречными, хорошо воспитанными, просто неспособными на дурные поступки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Скадриал. Рождённый туманом

Похожие книги