Читаем Пенелопа лайф (СИ) полностью

- Он подумает? Над чем он подумает? - Тихо, но вслух возмутилась девушка, ощупывая свою прическу, которая действительно слегка ослабла. Пенелопа восстановила свою прическу, села за стол, включила компьютер и приказала себе. - Всё! Забыла и начала работать...

За час до обеда к столу Пенелопы подошёл Борис Олегович. Она с удивление прочитала в его глазах первую фразу: "... моя мучительница...", и была этим озадачена.

Он положил несколько листов бумаги на е стол и произнёс. - Передайте эти отчёты нашему шефу... Видеть его и сегодня - выше моих сил. Целых два дня я защищался от его "грома и молний". Ещё один день я не выдержу. - Он сел в кресло напротив Пенелопы и приступил к объяснению. - И во всём виноваты вы, Пенелопа, вернее отсутствие на работе...

- Ой, да, я согласна с вами, Борис Олегович. Столько работы...- Она переложила пачку писем с одного угла стола на другой. - Только я не пойму, почему Олег Олегович отменил все запланированные мероприятия на эти два дня?

- Отменил?! - Почти прокричал Борис. - Нет, не отменил! Он все их переложил на меня и Елену.- Он указал пальцем на стопку бумаги, которую только что положил на стол перед Пенелопой. - Вот, смотрите, сколько отчётов нам пришлось ему составить.

Девушка уважительно посмотрела на его "работу" и сказала. - А я-то в чём виновата? Вы меня ещё назовите мучительницей?

У Бориса вверх подлетели брови и он ответил. - Вы правы. Я именно так вас и называл! Олег Олегович не пошёл на эти встречи, потому что вас не было рядом. Они, видите ли, не очень доверяет переводам Елены. Ему теперь подавай только вас переводчиком! А вас не было на работе! Ну, и кто вы, если не моя мучительница?

Пенелопа согласилась с ним кивком головы, но не смогла скрыть улыбку удовлетворения на своём лице.

- Она ещё и улыбается? ... Послушайте, Пенелопа, а я впервые вижу улыбку на вашем лице. - Искренне удивился Борис. - Улыбайтесь почаще, особенно нашему шефу, может и он этому научится.... Но ваша улыбка не сгладит моё разочарование, когда я увидел мои, подаренные вам, незабудки в корзине для мусора. И главное: в этот же день только вечером! Почему вы не взяли их домой, а выбросили?

- А этого не делала! - Прижав руку к груди, воскликнула Пенелопа. - Я даже не знаю, кто их выбросил...и когда?

Олег внимательно следил через перегородку за Пенелопой и Борисом. Их "задушевная" беседа его злила. Или, может быть, его злила именно задушевность этой беседы. Они улыбались друг другу? А ведь Пенелопа ещё ни разу ему не улыбнулась...

Он с шумом выдохнул из себя воздух и собрался потереть себе лоб, но тут же одёрнул руку ото лба. С некоторых пор он боялся это делать...?!

Олег чертыхнулся и "причесал" свою гриву пальцами рук. Он взял в руки новый научный журнал и открыл его. В журнале лежал лист бумаги с переводом нужной ему статьи. Перевод сделала прекрасная Елена. Он прочитал половину текста и стал осознавать, что в тексте что-то друг с другом не увязывалось. Технический текст превратился в повествование о проблемах спец оборудования. Читать это было невозможно. Он закрыл журнал и откинул его на край стола.

- Как жаль, что пропала в неизвестность "Умная Нелли". - Подумал он и вновь потёр лоб пальцем. Это был псевдоним замечательного технического переводчика. Он читал её переводы, как женщина читает любовный роман. Всё в них было ясно, чётко и доступно для понимания. Более того, "Умная Нелли" давала к своему тексту дополнительную информацию о технических паспортах или инструкциях, что ещё более делал текст работоспособным. - Где же ты "Умная Нелли"? Где тебя искать?

Олег посмотрел ещё на три журнала, в которых было вложено по листку с переводом, но даже открывать их не стал. Итак, он хотел сегодня поработать с этими статьями, но, видно, ничего не получится. И зачем он отменил на сегодня встречу с сибиряками?

Олег поднял телефонную трубку и услышал голос Пенелопы.- Я вас слушаю, Олег Олегович. - Она говорила своим механическим голосом, который его раздражал.

- Зайдите ко мне, Пенелопа. Надеюсь, что дойдёте по коридору без происшествий.

Девушка вошла в его кабинет через минуту и застыла статуей у двери.

- Вы входите в мой кабинет, как на минное поле.- Ворчливо проговорил он.- Вот опять застыли у двери, что бы ни сделать лишнего шага. Боитесь взлететь на воздух? - Пенелопа только чуть повела бровью. - Подойдите к столу и расслабьтесь. Возьмите эти журналы и унесите их ... куда хотите. Они для меня бесполезны. Перевод невозможно читать.- Олег чуть прихлопнул ладонями по столу и вновь посмотрел на секретаршу. - Я отменил встречу с сибиряками на сегодня. Узнайте, возможно ли её восстановить.

Пенелопа кивнула и, взяв журналы со стола шефа, спросила. - А можно я посмотрю эти журналы и ... переводы.

Олег посмотрел на девушку и увидел заинтересованность в её глаза.

- Хорошо, посмотрите. Только это сложные тексты, с ними может справиться только такой специалист, как "Умная Нелли".

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература