Читаем Пекарь-некромант 3 (СИ) полностью

Та послушно замерла. Но посмотрела она не на белобородого гостя, а на меня. Словно спрашивала: правильно ли поступила.

Я молча кивнул ей.

Седоволосый бандитский атаман сунул руку за пазуху. Неторопливо, будто не хотел нас пугать, вынул оттуда небольшой мешочек. Продемонстрировал мне, позволив убедиться в его безвредности — бросил мешочек девчонке.

Звякнули монеты.

Шиша ловко поймала дар ночного царя. Взглянула на него, удивлённо вскинула брови. И вдруг улыбнулась — радостно. Будто получила подарок от настоящего Деда Мороза. Показала мне зажатый в руке мешок — подняла его над головой.

— Мой кошелёк! — воскликнула она. — Мастер Карп! Энто же ваш кошель! Точно он! Я его запомнила! Тот, что у меня… эээ… забрали… тогда.

— Мастер Карп дал тебе задание, красавица, — напомнил белобородый. — Поспеши: не нужно заставлять хозяина ждать. Кхм.

Шиша прижала кошель к груди.

— Спасибо, господин Шёпот! — воскликнула она.

И побежала к лестнице на второй этаж — жёлтым пятном мелькнула косынка.

Я проводил девчонку взглядом, повернулся к гостю.

Спросил:

— Может быть, хотите чаю?

— Пожалуй, откажусь, мастер Карп, — сказал Шёпот. — Стараюсь днём пить поменьше жидкости: возраст напоминает о себе, знаете ли. А вот парочку ваших хвалённых батонов я бы прихватил с собой. После нашего с вами разговора, разумеется. Потешил бы своё любопытство. Если только у вас нет на них планов.

Я нацепил на лицо радушную улыбку.

Развёл руками.

Мысленно попросил мастера Потуса хоть на пару минут прекратить ворчание. Оно временами заглушало тихие слова моего нежданного гостя.

Чем вызвал шквал вопросов в своей голове. Которые проигнорировал.

— Сам хотел вам это предложить, господин Шёпот, — сказал я. — После нашей беседы, конечно же. Теряюсь в догадках, что привело такого важного и уважаемого человека в дом простого и незаметного пекаря.

* * *

Седовласый гость первым уселся на принесённый юной продавщицей стул — чинно, будто опустился на трон. Поблагодарил раскрасневшуюся от смущения девчонку кивком головы. Дождался, пока хрупкая фигурка Шиши скроется в дверном проёме — оставит нас наедине. Расположился напротив меня, принялся буравить моё лицо ироничным взглядом. Опёрся двумя руками на трость, сложив ладони на позолоченном набалдашнике. Отгородился от меня тростью, будто пограничным столбом.

Я не решился отодвинуть стул дальше, хотя расстояние в три шага от Шёпота показалось мне маловатым. Плюхнулся на пятую точку, забросил ногу на ногу, скрестил на груди руки. На тренингах по общению мне втолковывали, что нехорошо так делать: скрещенными руками и ногами я словно обосабливался от собеседника. Но я не мог противиться желанию отгородиться от бандита хотя бы таким немудрёным способом. Потому что чувствовал себя рядом с ним, как пациент на приёме у опытного психолога.

— Не прибедняйтесь, мастер Карп, — сказал ночной повелитель Норвича и всего Крельского царства. — Не такой уж вы и незаметный. Да и далеко не простой, как мне докладывали — на этот раз я говорю не о ваших кулинарных умениях. Сейчас не о них речь. Отчасти я согласен с теми выводами о вас, что озвучил служитель Хакин…

— О чём это вы?

— Кхм. Да, мастер Карп, мне в общих чертах передали содержание вашего разговора с младшим дознавателем. Нет, не сам служитель Хакин. Я уверен: моя осведомлённость удивила бы его, не меньше, чем вас. Кстати, я расспросил о нём своих знакомцев из обители Чистой силы. Могу пересказать вам их слова. Если желаете.

— Мне было бы интересно послушать.

Шёпот повёл плечом.

— Все, кого я спрашивал, отзывались о младшем дознавателе, как о ловком и неглупом человеке, — сказал он. — И подтвердили, что в Норвичской обители хорошей карьеры ему не видать — если не случится чудо. За этим чудом служитель Хакин и приходил к вам, насколько знаю. Я почти не сомневаюсь, что его предложение принесёт выгоду вам обоим. Да и в столице, наконец, будет к кому обратиться за управой на распоясавшуюся нечисть. Какие бы деньги не просила обитель за услуги умелого борца — в Норвиче у него не будет отбоя от заказов. Да что там говорить: я первый обращусь к чистым за помощью, не пожалею средств.

Я вновь заглянул в глаза ночного короля. Карие. Но не чёрные.

Только сегодня проверил работу «чувства лжи» на работницах швейной мастерской. Убедился, что плетение никуда не исчезло. Работало.

— Как вы узнали о нашем разговоре? — спросил я. — Кто подслушал?

— Вы намекаете на свою девочку?

— Она работает на вас?

— Расслабьтесь, господин Кулинар, — сказал Шёпот. — Я запретил такой вариант слежки. Чтобы ни в коем случае не испортить наши отношения. Вашу продавщицу никто бы и пальцем не тронул. Ну, если не считать тот поступок Гедрина. Он — просто случайность, которую я не предусмотрел. Но мы контролировали действия Шляпы. Как помните, ребёнку не причинили большого вреда.

— Тогда кто вам рассказал?

Перейти на страницу:

Похожие книги