Читаем Пчелы полностью

В зале Танцев Флора сообщила услышанное от осы. Сестры тревожно зажужжали, ведь все знали, как опасны осы, но никто не слышал, чтобы они спали. И такой оборот как «после зимы» также добавлял тревоги, словно осы совсем не беспокоились о своей судьбе, в то время как уменьшающиеся порции в столовых заставляли всех пчел постоянно думать о еде, и все опасались, что им не хватит запасов до нового сезона.

Все пчелы в зале Танцев принялись обсуждать танец Флоры, жестикулируя, все громче и громче, и вдруг все замерли, почувствовав странный новый сигнал в сотах улья.

Это была едва ощутимая вибрация, однако она несла в себе феромон более мощный, нежели сильнейшая боевая железа Чертополоха. Это определенно не было Служение, хотя оно полностью завладело их вниманием. Когда сестры стали вслушиваться внимательнее, их тела пронзили беспокойные волны энергии. Это ощущение было полной противоположностью блаженному умиротворению Любви Королевы; пчелы почувствовали настороженность и подавленность, словно им предстояло защищать свой улей, однако сигнала войны не было. Антенны у всех были наготове. Пчелы ждали.

Сестры! – голос Разума Улья был тихим и звучал задушевно. – Чтобы отпраздновать Век Строгости, мы исполним Почитание Самцов. Идите, каждая из пчел, и найдите их всех. Безотлагательно приведите их в зал Танцев.

Сестры бросились выполнять приказание. Множество трутней сидели в своем зале по другую сторону прихожей, но они согласились переместиться на столь короткое расстояние только после ворчания и выражения неудовольствия, поскольку меньшие порции еды вызывали у них прожорливость, а недостаток пищи – лень. Сестрам пришлось немало постараться, чтобы выманить их путем уговоров и лести, и Флора испытала раздражение, уловив их несвежий запах. У многих мех был засыпан остатками пищи, а Сэр Тополь вообще отказался сдвинуться с места, пока его не расчешут. Соты тем временем пульсировали все настойчивее.

Любым способом. Приведите каждого трутня в зал Танцев.

– Чертова Королева должна знать, – бормотал Сэр Тополь, пока его улещивали сестры, ведя под руки в зал Танцев. – Всегда виновата Она, когда доходит до этого.

Сестры были потрясены.

– Мы приветствуем Ваши Самости, – проговорили прекрасные жрицы, раскрывая мерцающие крылья, чтобы усилить свой запах.

– Тю! – сказал Сэр Тополь громко, после чего обвел взглядом помещение и, увидев Флору, придвинулся к ней. – Так, вот где вы, юные старушки, шебуршите?

Она отпрянула от него, почувствовав новую вибрацию в сотах и незнакомый запах многочисленных трутней в женской зоне, какой всегда был зал Танцев.

– Мы провели проверку Сокровищницы, – сказала Премудрая Сестра, выходя вперед. – Прежде чем исполнить Почитание Самцов, мы зачитаем почетный список. Сэр Дуб: почил в бозе!

Все сестры и отдельные трутни истово захлопали.

– Сэр Рябина: почил в бозе.

Сестры снова захлопали, но уже тише.

– Сэр Ольха…

– Тут, – раздался голос трутня из толпы сестер.

– Сэр Баобаб…

– Тут.

По мере того как Премудрая Сестра продолжала зачитывать имена, ответы трутней звучали все более угрюмо.

– Сэр Тополь…

Он шумно зевнул:

– Что? А… Здесь…

– Сэр Липа… – Премудрая подождала. – Отсутствует по страсти. Хвала ему.

– Хвала ему, – произнесли сестры.

– Хитрый шибздик; наконец, избавились, – сказал Сэр Тополь, придвигаясь ближе к Флоре. – Но вы, сестрички, так душевно обделываете эти шуры-муры. Даже если знаете, что ничего такого вам не будет, – и он стал неловко гладить ее крылья. – Как ты за ним увязалась до самой Конгрега…

Он ахнул от боли, когда Флора резко сложила крылья, зажав ему лапу.

– Пресвятая Мать, ты шуток не понимаешь?

– Внимание! – произнесла Премудрая Сестра.

Новая вибрация в сотах оказалась еще сильнее, и Флора выпустила лапу Сэра Тополя. Он злобно взглянул на нее.

– Все наши братья трутни теперь на особом счету, – хором произнесли жрицы. – Каждая сестра преклоняет колени, а затем встает, чтобы исполнить Почитание Самцов.

– Да, – сказал Сэр Тополь, нагибая Флору, – знай свое место.

Когда все сестры преклонили колени перед трутнями, по их телам прошла сильная вибрация.

– Теперь приложите ваши антенны к их ногам.

Когда каждая сестра подчинилась, вибрация перешла прямо им в мозг.

– Ха! – Голос Сэра Тополя был слабым и далеким, но Флоре захотелось укусить его.

– Всем встать.

Премудрые Жрицы вышли вперед и образовали линию красоты и силы. Они соприкоснулись крыльями.

– Возлюбленные дочери Единой Матери, – обратились к ним Премудрые, – сестры улья, смена времен года призывает нас к молитве…

– С меня довольно этой плаксивой старой ведьмы, – сказал Сэр Тополь и попытался протиснуться к выходу мимо Флоры.

Она расправила грудь и преградила ему дорогу. В ней кипела злоба, и ей хотелось ударить его.

– Вы останетесь, – заявила она.

– Да ты спятила, – покачал головой он. – Тебе нужна Благодать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные хиты: Коллекция

Время свинга
Время свинга

Делает ли происхождение человека от рождения ущербным, уменьшая его шансы на личное счастье? Этот вопрос в центре романа Зэди Смит, одного из самых известных британских писателей нового поколения.«Время свинга» — история личного краха, описанная выпукло, талантливо, с полным пониманием законов общества и тонкостей человеческой психологии. Героиня романа, проницательная, рефлексирующая, образованная девушка, спасаясь от скрытого расизма и неблагополучной жизни, разрывает с домом и бежит в мир поп-культуры, загоняя себя в ловушку, о существовании которой она даже не догадывается.Смит тем самым говорит: в мире не на что положиться, даже семья и близкие не дают опоры. Человек остается один с самим собой, и, какой бы он выбор ни сделал, это не принесет счастья и удовлетворения. За меланхоличным письмом автора кроется бездна отчаяния.

Зэди Смит

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика