Читаем Патент 119 полностью

Марфуша(появляется). Ладно. (Ставит посуду на поднос.) Уберу и дверь запру, Анна Конрадовна… (Звонок телефона. Она ставит поднос, берет телефонную трубку.) Откедова? (Пауза.) Откедова? (Входит Зейдель.) Откедова? (Зейделю.) Спрашивают, не разберу — Задова, что ли?

Рудольф. Зейделя, может быть? Рудольфа Зейделя?

Марфуша. А мне ни к чему.

Рудольф. Вы у них недавно?

Марфуша. Второй день.

Рудольф. Пойдите по коридору — седьмая дверь направо, квартира Зейделя — постучите. Если его нет, поищите в столовой.

Марфуша. Ладно. Запомню. (Уходит.)

Рудольф(берет трубку). Ольга? Я сейчас вернусь. Мне нужно взять кое-какие данные… Через две минуты… Понимаю, что важно. (Вешает трубку, идет к боковой двери.) Анни! (Возвращается к столу, глядит на ящик, выдвигает, морщится.) А все-таки противно… (Вдруг замечает на столе договор, берет, разворачивает. Быстро стоя пишет, диктуя себе вполголоса.) «Я взял договор… Я покажу его на общем собрании, чтобы снять с себя все обвинения и все подозрения. После верну, он мне не нужен. Он — тоже один из ваших миражей…» (Зачеркивает.)

Анни(появляется во входной двери. Видит Рудольфа. Осторожно и быстро вынимает из шубы отца, висящей у двери, револьвер. Подходит к Рудольфу). Вор!

Рудольф(вздрогнул, обернулся. Пауза). Мы объяснимся позже. Я вернусь.

Анни(задыхаясь). Положите! Положите, где это лежало!

Рудольф. Вернусь и возвращу.

Анни (протянув руку). Дайте!

Рудольф. Анни! Это слишком серьезно.

Анни. Дайте!

Рудольф. К сожалению, нет иного доказательства, что я не лгун и не сумасшедший.

Анни. Дайте!

Рудольф. Чёрт возьми! Мне не нужна эта бумажка, — можете повесить ее в рамочке, когда вернетесь в ваш волшебный замок.

Анни. Отдайте — и убирайтесь к своей девке!

Рудольф. Уверяю вас, Блех все равно будет разоблачен. Обещаю сделать это сегодня, в самой мягкой форме. (Идет к двери.)

Анни(бросаясь между дверью и Рудольфом). Вы не уйдете!

Рудольф (косясь на револьвер). Выстрелите вы в меня из этой штуки или позволите сделать несколько шагов до двери — я кончил работать на Блеха. Оценивайте это, как угодно.

Анни. Предатель!

Рудольф. Блех грозил мне тюрьмой, — на родину я не вернусь. Каждый развлекается по-своему, — правда? Я остаюсь здесь. Помните, вы сами сказали: вы — элегантная женщина из промелькнувшего лимузина. Ну вот, и я снимаю шляпу вслед: прощай, чудесное виденье! За минуты очарования — благодарю.

Анни (тихо). Мерзавец!

Рудольф. Я никогда не обольщался, Анни. Даже в день катастрофы, когда вы были испуганы и несчастны и у меня закружилась голова от ваших духов. Анни, вы же не собираетесь мстить… К чему? У вас есть юмор. Немножко горечи и немножко юмору — и мы легко расстались.

Анни. Омерзительное зрелище! Так шлепнуться в грязь… Хотя вас, видимо, всегда туда тянуло. Ну, давайте!

Рудольф. Плохо, Анни, плохо, когда хозяин грозит оружием, — раб перестает бояться.

Анни. Что куплено, то куплено, хотя бы — жизнь.

Рудольф делает движение к двери. Анни поднимает револьвер.

Рудольф(болезненно-тихо). Анни, не делайте этого.

Анни(опускает оружие, лицо ее дрожит). Ты завтра поедешь со мной к пастору. Заставлю тебя надеть перчатки — не видеть твоих рук, не обманывать бога, когда буду венчаться с тобой. Думаешь — отряхнулся, как мокрая собака, от всех обязательств? Будешь всю жизнь спать со мной, всю жизнь работать на меня!

Рудольф. Чёрт! Стреляйте — меня ждут.

Ольга (в дверях). Зейдель, вас ждут. Почему вы ушли с собрания? Блех вас топит.

Рудольф (торопливо). Ольга, ступайте, я сейчас… я догоню.

Анни (расширенными глазами — на Ольгу). Сообщница!

Рудольф. Ольга ничего не знала. Я один, один.

Ольга(входя). Что вы тут за глупости устраиваете, Зейдель?

Рудольф (Анни). Возьмите это, ради бога, и помолитесь о моей заблудшей душе. (Протягивает ей договор. Анни не замечает, глядит на Ольгу.) Можно лопнуть от хохота. Пришел взять «право на жизнь» — получился анекдот. (Бросает договор на пол.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги