Незадолго до описываемых событий «граф» построил в своем поместье в Коннектикуте совершенно фантастическое сооружение. Строение было воздвигнуто на мысу, откуда открывался обзор на многие мили вокруг. То было одноэтажное, напоминавшее студию здание из камня со стенами в два фута толщиной.
Дула пулеметов высовывались из амбразур в каждой стене, а в бронебашне на самом верху этой крепости имелся пулемет на вращавшейся установке. Были сооружены специальные стальные камеры для хранения ручных гранат и баллонов со слезоточивым газом. В углу единственной большой комнаты этого бастиона помещался письменный стол «графа», а на стене висела необычно выглядевшая карта мира. Знаки свастики на территориях, принадлежащих Англии и другим странам, зловеще указывали на то, что Германия и Япония строя планы захвата и раздела между собой территории США.
Посетив Вонсяцкого, Виллюмейт вернулся в Чикаго, а «граф» упаковал чемоданы, сел в лимузин и поехал в Вашингтон. Там он направился в японское посольство.
В посольстве Вонсяцкий оставался несколько часов. Этого было достаточно для Гувера. Люди белой кожи никогда не проводили по нескольку часов с японцами, если только они не были дипломатами или выдающимися представителями прессы. Вонсяцкий не был ни тем, ни другим. Значит...
Из посольства «граф» велел ехать на вокзал Юнион-Стейшен. Там в пассажирской кассе он купил билет в Чикаго.
Агенты, следившие за ним, сделали то же самое. На следующее утро, выйдя из поезда и даже не успев позавтракать, Вонсяцкий взял такси и поехал на частную квартиру. Один из агентов остался ждать, а другой зашел в чикагское отделение ФСБ и справился, не знают ли, кто живет в этом доме.
Чикагские сыщики знали. То был дом джентльмена средних лет с квадратной челюстью и шрамом от дуэли на левой щеке. Имя его Виллюмейт. Это тот самый человек, который посетил «графа» в Коннектикуте.
«Граф» ночевал у Виллюмейта. На следующий день у дверей появился рассыльный с телеграфа. Вонсяцкий, видимо ожидавший его, открыл дверь и велел мальчику войти. Вскоре мальчик вышел. Агенты, караулившие у входа, не могли установить, с чем и для чего он приходил.
Хотя деловые отношения между телеграфными компаниями и клиентами — сугубо частное дело, но все же в распоряжении судебных властей имеются законные средства раскрыть содержание телеграммы, если подозревается преступное деяние. Так удалось узнать, что Вонсяцкому приносили телеграмму из японского посольства в Вашингтоне, адресованную на имя Виллюмейта. Телеграмма была с пометкой: «Передать лично, не по телефону». Текст гласил:
Имя Кунце было хорошо известно Гуверу. Герхард Вильгельм Кунце из Камден (Нью-Джерси) — один из тех членов «Германо-американского союза», которые давно уже значились в гуверовском черном списке. Не оставалось сомнений, что Кунце замешан в нацистских интригах, но до сих пор агенты не смогли добыть никаких улик.
Теперь агенты отправились в отель «Бисмарк» и позаботились, чтобы Кунце, когда он приедет, попал в номер, соседний с тем, который заняли они.
Все шло, как по маслу. Это оказался тот самый Кунце. Агенты в холле гостиницы узнали его по фотографиям. Как и предполагали, он потребовал в отеле самый лучший номер. Вскоре агенты, имевшие специальные приспособления для подслушивания, услышали, что в соседний номер пришли гости — Вонсяцкий и Виллюмейт. Кунце встретил обоих радостно, как старых друзей.
Старшим, видимо, здесь был «граф». Он спросил у Кунце отчет, и тот сообщил, что организовал подпольную работу, дабы получить сведения на двенадцати крупных заводах, выполняющих заказы союзников.
— Прекрасно, — сказал Вонсяцкий. — Теперь скажите, кто этот человек в Эль-Пасо, с кем вы установили связь?
— Имя его Эбелл, Вольфганг Эбелл. Он местный врач. Посольство считает, что с моей стороны было удачной мыслью завязать связи возле мексиканской границы.
— Вы имеете в виду японское посольство?
— Да, японское. Но, по-моему, дело, которое мы делаем, пригодится и Германии, и Японии.
— Совершенно верно, — ответил «граф». — Информацию будете переправлять, пересняв на микропленки. Теперь относительно этого доктора Эбелла. Надежный ли он человек. Заслуживает ли доверия?
— Надежней и быть не может.
— Он — американский гражданин?
— Натурализовался два года назад.
— Каково его прошлое?
— Занимается медицинской практикой в Эль-Пасо уже около десяти лет. Пользуется большим уважением в тех местах.
— И сумеет вас переправлять через границу всякий раз, как понадобится?
— Да, у него прекрасный предлог. Примерно раз в неделю он выезжает по своим делам по ту сторону границы. Я могу в любое время сесть в его машину, тайком перейти границу и из Мексики направиться в Южную Америку, а затем в Германию.