На конференции отличился ряд работников. Среди них, например, Пирис Кастагнет, ответственный за контрольные посты на шоссе между поселками курорта; подполковник Легнани, который прибыл в Пунта — дель — Эсте на несколько дней, а остался на три года; Лукас, который служил в девятом участке, был поставлен во главе одного из отрядов.
Для подавляющего же большинства дни проведения конференции оказались безрадостными. Для «миликос» (так называют рядовых полицейских) это были голодные, изматывающие дни. С ними обращались как с вещами, никто не заботился об их еде и отдыхе. Предназначенные на проезд деньги исчезли, исчезли и продукты. У кого оказалось несколько песо, тот смог поесть, а у кого их не было…
Только старый, опытный субкомиссар Фустер помог предотвратить полное неповиновение и массовое дезертирство отряда, охранявшего водонапорную башню в Пунта — дель — Эсте.
Во время проведения конференции американцы составляли недоброжелательные характеристики на каждого, произвольно оценивали заслуги и провинности. ФБР, ЦРУ, секретная служба, миссия оккупировали Монтевидео, Мальдонадо и Пунта — дель — Эсте. Американцы уже были не советниками, они стали начальниками, которые давали приказы, и плохо приходилось тому, кто не понимал этого. На протяжении двух месяцев «американские швейцарцы» смогли почувствовать на собственной шкуре «пуэрториканское» обращение, которое держится для них в запасе. Все полицейские чиновники убедились в этом. Независимо от идеологической приверженности, независимо от взгляда на нашу Америку, независимо от обстоятельств, воспитания, отсутствия культуры, приведших их затем к совершению отвратительных поступков, в те дни, когда их достоинство было растоптано, не было ни одного полицейского чиновника, который не почувствовал бы себя — даже не зная точно значения этого слова — хоть немного антиимпериалистом.
Во время отпуска Саенса с мая по сентябрь 1967 года Кантрелл временно исполнял обязанности шефа миссии. В это время в Монтевидео пришла военная английская флотилия, состоявшая из четырех кораблей.
На следующий день после ее прибытия ко мне зашел чиновник, служивший в секретариате полковника Барлокко. Сааведра — так, кажется, его звали — зашел по поручению Вальтера Пардейро, секретаря полковника. Он сказал, что позвонили из английского посольства и сообщили, что хотят договориться о визите вежливости, который командующий флотилией намерен нанести полковнику Барлокко, как начальнику полиции Монтевидео.
Пардейро хотел узнать, мог ли я быть переводчиком на этой встрече. Было неизвестно, говорит ли командующий или атташе посольства по — испански, что же касается старого полковника Барлокко, то его знания английского были очень скудными. Сомневались, что кто-либо из доверенных чиновников Главного полицейского управления справится с синхронным переводом.
Я сказал, что я не против и что все зависит от разрешения шефа миссии, в котором, впрочем, я не сомневался.
Так и случилось. На этом бы, наверное, дело и закончилось, если бы на следующий день Кантрелл не навязал нудный разговор о трудностях в своей работе. В итоге разговор свелся к тому, что он высказал свою озабоченность визитом англичан, рассматривая его как вмешательство в дела миссии, касающиеся уругвайских полицейских сил. Он боялся, что визит явится только предлогом, а подлинной его целью будет зондаж в отношении предоставления английской технической помощи.
Затем он рассказал, что уже сталкивался с кустарными действиями и из-за них у него были серьезные неприятности в Германии и провалились многие операции.
— Пусть они занимаются своими посудинами и не лезут в по — настоящему важные дела, — сказал он с досадой в заключение.
Весь этот разговор был затеян для того, чтобы узнать, соглашусь ли я потом проинформировать его о состоявшейся беседе. В то время Кантрелл действительно имел трудности с проникновением в Главное полицейское управление, поскольку Барлокко противился безусловному подчинению своей разведслужбы приказам американского посольства.
Вначале Пардейро спросил, не смогу ли я взять на встречу карманный диктофон. Его мог бы передать мне Нориега, который и: научил бы меня пользоваться им. Но затем от этой идеи отказались, договорившись о том, что я сделаю полную запись беседы.
Американцы подчеркнули, что их не интересуют собственно вопросы англо — уругвайских отношений, но меня просили быть особенно внимательным, если во время беседы проскользнет упоминание об оказании технической помощи, будь то в отношении оборудования, стипендий или учебных курсов. Встреча, которой они так опасались, продолжалась не более получаса, а английский язык шефа полиции оказался намного лучше, чем мы думали. Я сделал полный отчет о беседе. Кроме того, я ответил на несколько вопросов Кантрелла. С этого момента Кантрелл начал поручать мне небольшие работы, если не вполне секретного характера, то, по меньшей мере, конфиденциального.