– Надеюсь, вы поможете мне сделать несколько фотоснимков. У меня с собой специальный аппарат, и я снимаю все комнаты в этом доме.
Не успел он договорить, как дверь ванной неожиданно захлопнулась у него за спиной. Элиза даже вздрогнула.
– Что это было?
– Сквозняк, должно быть, – ответила Таппенс.
– Давайте перейдем в другую комнату, – предложил Томми.
Элиза шагнула вперед, чтобы открыть для них дверь, но дверная ручка упорно отказывалась поворачиваться.
– В чем дело? – резко спросил Томми.
– Ах, мсье, кто-то, видимо, закрыл ее с той стороны. – Она подхватила полотенце и попробовала еще раз. На этот раз ручка подалась довольно легко, и дверь открылась.
–
В спальне никого не было.
Томми принес фотоаппарат. Таппенс и Элиза выполняли его распоряжения. Но снова и снова взгляд его падал на дверь ванной комнаты.
– Интересно, – процедил он сквозь зубы, – почему вдруг замок заело?
Он внимательно осмотрел дверь и несколько раз открыл и закрыл ее. Замок работал безотказно.
– Еще один снимок, – со вздохом произнес он. – Вы не приподнимете эту розовую занавеску, мадемуазель Элиза?.. Благодарю вас. Просто подержите ее так.
Раздался знакомый щелчок. Томми попросил Элизу подержать стеклянную пластинку. Вручив треногу Таппенс, сам осторожно настроил фотоаппарат и закрыл объектив. Затем под несложным предлогом избавился от Элизы и, как только она вышла из комнаты, схватил Таппенс за руку и быстро заговорил:
– Послушай, у меня возникла идея. Ты можешь задержаться здесь? Осмотри все комнаты, это займет какое-то время. Попытайся разговорить эту старую пташку леди Лору, но только не спугни ее. Скажи ей, что подозреваешь горничную. И ни за что не позволяй ей выйти из дома. Я съезжу кое-куда на автомобиле. Вернусь как можно раньше.
– Хорошо, – отозвалась Таппенс. – Но не будь слишком самоуверенным. Ты кое-что забыл.
– Что именно?
– Девушку. Дочь полковника. В ней есть что-то странное. Кстати, я выяснила, в котором часу она утром ушла из дома. Чтобы добраться до нашего агентства, у нее ушло два часа. Это же абсурд. Куда она заходила, прежде чем пришла к нам?
– В этом что-то есть, – признал ее муж. – Знаешь что? Иди по следам любой своей версии, но следи за тем, чтобы леди Лора никуда не выходила… Что это?
Его чуткое ухо уловило еле слышный шорох снаружи, на лестничной площадке. Он бросился к двери, выглянул, но никого не увидел.
– Итак, до встречи, – сказал Томми. – Вернусь как можно раньше.
Глава 4
Дело розовой жемчужины
Томми уехал на машине. Таппенс проводила его взглядом. Ее не отпускало неприятное предчувствие. Томми был сама уверенность, чего не скажешь о ней самой. Пара вещей была ей не вполне понятна.
Она все еще стояла возле окна, глядя ему вслед, когда внезапно увидела, как какой-то человек шагнул из ворот дома напротив, перешел дорогу и позвонил в звонок входной двери.
В мгновение ока Таппенс выскочила из комнаты и сбежала вниз по лестнице. Из задней части дома появилась служанка по имени Глэдис Хилл, но Таппенс властным жестом остановила ее. Затем сама подошла к входной двери и открыла ее.
На крыльце стоял молодой человек, долговязый и худой, в скверно скроенном костюме и с живыми темными глазами.
Он на мгновение замешкался, а затем спросил.
– Мисс Кингстон-Брюс дома?
– Может быть, вы войдете? – предложила Таппенс.
Она отступила в сторону, впуская его, затем закрыла дверь.
– Мистер Ренни, я полагаю? – учтиво поинтересовалась она.
Молодой человек бросил на нее быстрый взгляд.
– Э-э-э… да.
– Будьте добры, пройдемте со мной.
Она открыла дверь кабинета. В комнате было пусто. Таппенс впустила гостя, вошла вслед за ним и закрыла за собой дверь. Мистер Ренни обернулся и хмуро посмотрел на нее.
– Я хотел бы увидеть мисс Кингстон-Брюс.
– Я не вполне уверена, что это возможно, – спокойно ответила Таппенс.
– Послушайте, кто вы, черт вас возьми? – грубо произнес мистер Ренни.
– Международное детективное агентство, – лаконично ответила Таппенс.
Мужчина невольно вздрогнул.
– Прошу вас садиться, мистер Ренни, – продолжила она. – Начнем с того, что мы в курсе, что сегодня утром мисс Кингстон-Брюс нанесла вам визит.
Это было сказано наобум, но, как видно, удачно. Заметив его испуг, Таппенс решительно продолжила:
– Для нас крайне важно найти жемчужину, мистер Ренни. Никто в этом доме не заинтересован в огласке. Разве мы не можем прийти к некоему соглашению?
Молодой человек пристально посмотрел на нее.
– Интересно, что именно вы знаете, – задумчиво произнес он. – Дайте подумать…
Он уткнулся лицом в ладони, а через секунду задал неожиданный вопрос:
– Послушайте, это правда, что молодой Сент-Винсент обручен?
– Истинная правда, – ответила Таппенс. – Я знакома с его избранницей.
Мистер Ренни неожиданно пустился в откровенность.
– Это был кошмар, – признался он. – Они пытали его здесь все утро, весь день и вечер… пытались навязать ему Беатрису. И все потому, что в один прекрасный день он унаследует титул. Если бы я мог по-своему…