Читаем Паром через лето полностью

Сентябрь — ив далеком саду дозревают плоды.Пора вспоминать, что библейский запрет отменен.Сияет кувшинка во мраке цветущей водысвечой во блаженном неведенье смены времен.Герань под окном перешла в золотой сухостой,пустая веранда готова к приему гостей,которым грешно ли нагрянуть и стать на постой,не дав о себе наперед телеграфных вестей.Вечерним содружеством правит ленивая блажьвкусивших от древа с лукавым названьем «ранет».Отпущена мера болгарского перца в гуляш,в мошну виночерпия — горсть полновесных монет.Прекрасной лозою увенчан мой друг тамада.Пространные тосты навеяны соком лозы.Темна в облаках, надвигается с юга водазавязку застолья окрасить началом грозы.Во здравие ночи трубит жестяная труба,сокрытая в дебрях сырой резеды и плюща,когда благосклонным перстом указует судьбасплотиться у лампы и ночь пережить сообща.Не будем пристрастны к случайному выбору тем,веселого зелья нацедим в бездонный кувшин;помянем прошедшее наше, быть может, затем,что нынешний праздник разлукой навек завершим.Затем, что отпущено времени только в обрези утро едва ли забрезжит в четвертом часу,и капли воды, просочившись сквозь ветхий навес,во сне — как топор лесоруба в оглохшем лесу…* * *Лиловая вязь светотенипестрит четвертушку двора,и запах нагретых растенийпо комнатам слышен с утра.Какие простые приметыу первоосенней поры!Очерчены резко предметы,деревья и конус горы.Горячие доски фасадабелеют почти на глазах.Ранет доставляют из садаи варят в глубоких тазах.Ползут облака, означаяигру с дождевою водой.Но блага вечернего чаянисходят своей чередой:несут голубые сосудыи яства на желтый поднос,и в звяканье чайной посудыне слышно мелькание ос…ПАТЕФОНКупите патефонна шумной барахолке.Смотреться будет онпод сенью книжной полки.Веселая игра —старинная машина!Вставляется игла,сжимается пружина.Мембрану вниз — и вотнадсадно и игривочужой кумир поето карнавале в Рио.О том, как без водыостался праздный город,на разные ладычревовещает голос.Любого уморит,отправит в аут живонабором «рио–рит»домашнего пошиба.…Но, просветлев лицом,мать входит из прихожей:— У нас с твоим отцомбыл до войны похожий.Стоял в пустом углу,ломался и картавил —отец одну иглу,как бритву, часто правил.Ты странным был, сынок:когда кричал сердито —никак уснуть не могиначе чем под «Риту».Любил «Гавайский вальс»,смеялся под «Калинку»…Но, что же я… у вас,я вижу, вечеринка?..Купите патефон!Костюм еще потерпит.Старинный вальс–бостонкруг прошлого очертит,где нет еще войныи мама осторожнонакручивает снынад пологом в горошек…В ЛУГАХ
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия