Читаем Паркер и дилетант полностью

Паркер угрюмо посмотрел на него. Боб Негли куражился. Иногда этот малыш мог позволить себе то, что никогда не дозволялось другим - большим. Неприятная эта черта его характера часто раздражала. Паркеру не терпелось сделать ему замечание.

- Паркер знает, что делает, - поспешил вмешаться Фоннио, - если пришел значит, так нужно.

- Еще как нужно, - сурово произнес Паркер. - Пропали деньги...

Фоннио молчал, а Боб поднял глаза и после небольшой паузы не без сарказма спросил:

- Ты, что же, украл их сам у себя?.. ( Паркера полоснуло гневом. Он шагнул к нему, и легко схватил его и швырнул в угол. Боб перевернулся и, поднимаясь с пола, сунул руку за борт пиджака. Паркер тоже сунул руку в карман пальто.

- Кончай! - воскликнул Фоннио. - Не двигайся, Боб! Наполовину поднявшись на ноги. Боб замер с правой рукой за пазухой.

- Паркер, ты ведь знаешь, какой Боб шутник, - примиряюще заговорил Фоннио. - Он ведь все это говорил не всерьез.

- Пусть он сам скажет.

- Я верю тебе, Паркер, - сдержанно, но гневно промолвил Боб. - Ты позволил их украсть и теперь переживаешь. Я вполне верю этому.

Фоннио подошел к Бобу и, теряя терпение, прикрикнул на него:

- Замолчи, Боб, или ты будешь иметь дело со мной.

- Черт возьми, Эрни, что он хочет? Получить медаль? Мы работали в поте лица, а он приходит и заявляет: "Деньги пропали!"

- Замолчи! Давай лучше послушаем его. Боб встал и отряхнулся.

- Конечно, я выслушаю любого.

- Итак, начни сначала, - попросил Фоннио Паркера. - Расскажи всю историю, а мы послушаем.

Паркер рассказал. Они молча выслушали. Наконец Боб встал и попытался скорчить печальную гримасу. Паркер овладел собой и решил просто игнорировать его выходки. На этого маленького бестию не стоило обращать внимание.

Когда Паркер закончил свой рассказ, Фоннио рассудительно заметил:

- Мне со стороны виднее. Кто-то решил убить твою подружку, а деньги взял случайно.

- Я никому постороннему не говорил ни слова о нашем деле, - неожиданно серьезно заговорил Боб. - И ты тоже, Эрни. Как обстоит с тобой, Паркер? Ты говорил что-нибудь своей подружке? Или Дан своей?

Паркер отрицательно покачал головой.

- Ни я, ни Дан ничего существенного женщинам не рассказывали.

- Но твоя знала, что все деньги находятся у тебя, не так ли?

- С того момента, как я принес деньги, она не выходила из дома. Три дня она была у меня на глазах, пока я вчера вечером не вышел на улицу.

- Ну, теперь это не имеет никакого значения, - прервал его Фоннио. - Что ты хочешь от нас, вот в чем вопрос?

- Если мы все вместе сейчас возьмемся за дело, мы сможем вернуть деньги.

Фоннио иронически усмехнулся:

- Если все примемся за дело, если нам повезет и если до этого тебя не сцапает полиция...

- Полицейские ищут только меня, - заявил мрачно Паркер. - Они не думают ни на кого другого, поскольку я там попался им на глаза.

- Теперь ты, Паркер, являешься фактором риска? Не так ли? - опять завелся Боб.

Фоннио поспешил опередить Паркера:

- Заткни свою глотку, Боб! У нас нет времени с тобой препираться.

- Ты знаешь, где спрятались остальные? - деловито спросил Паркер.

- Я знаю, где Шелли. А ему наверняка известно, где находятся Руди и Клингер.

- Нам нужно сделать только одно, Эрни, - вмешался Боб, явно нервничая. Нужно смываться и как можно скорее. Деньги пропали...

- А может, и нет, - возразил Паркер.

Боб поднял глаза и прямо посмотрел на него:

- Ты фантазер. Если бы деньги оказались у меня, я бы уехал за тысячу миль отсюда.

- Ты - профессионал. Ты бы не стал ночью шататься по улицам, не стал бы меня выслеживать.

- Мы только теряем время, - перебил их Фоннио. - Я с Бобом отправлюсь к Шелли, и мы поговорим с ним. Где мы встретимся с тобой?

- У Дана. Я приеду туда, как только смогу.

- Хорошо.

Паркер подошел к двери, обернулся и сказал вдруг Бобу:

- А ты, Боб, не трать с нами время. Если хочешь смываться - сматывайся. Мы без труда найдем кого-нибудь, кому нужна будет твоя доля.

Боб неожиданно ухмыльнулся:

- Выбрось это из головы, Паркер. Мне принадлежит седьмая часть добычи. Пока есть хоть один шанс, я не отступлю...

- Так я и думал, - одобрительно заметил Паркер, направляясь к выходу.

Глава 6

Развернув только что купленную газету, Паркер не спеша стал просматривать ее. Перевернув несколько страниц, он увидел заголовок, который сразу заинтересовал его, а под ним статья о событии, хорошо ему известном.

"Жуткое убийство молодой девушки. Орудие убийства - сабля. Полиция сообщила о необычном случае убийства в истории преступлений нашего города.

Вчера поздно вечером был найден труп голой двадцатилетней Эллен Мэри Кеннеди в спальне своей квартиры на Лонгманс-авеню. Мисс Кеннеди была убита ударом в грудь саблей, снятой со стены ее квартиры.

Полиция застала убийцу на месте преступления, однако ему удалось скрыться, и он пока находится на свободе.

Мисс Кеннеди жила около года одна в квартире на Лонгманс-авеню. Входная дверь квартиры была взломана, поэтому можно предположить, что преступник не относится к числу ее знакомых. Полиция вместе с тем не исключает, что мотивом убийства могла быть ссора.

Перейти на страницу:

Похожие книги