Читаем Парижский вариант полностью

Тереза опустилась на колени рядом с агентом, и они вместе уперлись ладонями в стену у самого пола, там, откуда доносились звуки. Несколько секунд казалось, что все тщетно, но затем гнилые доски подались, осыпав пленников дождем щепок. Проеденное термитами и точильщиками сухое дерево превращалось в пыль прямо под пальцами. Рэнди бережно подхватила самые крупные обломки, не давая им упасть.

Сначала Тереза, потом Джон выползли через отверстие наружу, в благоуханную ночь. Агент торопливо огляделся. Шелестела на ветру листва мандариновых деревьев, над горизонтом висела встающая луна.

Рэнди ждала их у края поляны, держа наготове автомат. С тревожным выражением лица она поглядывала на другой край заросшей травой поляны, за карцером. В ночной темноте трудно было разобрать что-либо даже на открытом месте, в тени же деревьев все тонуло в темноте.

Поманив бывших пленников за собой, цэрэушница перевернулась на живот и, положив автомат на руки, поползла вперед. Тереза двинулась за ней, имитируя движения американки; Джону выпала роль замыкающего. Они двигались неслышно и невыносимо медленно. Луна поднималась все выше, уже просвечивая лучиками верхушки крон обступившей карцер рощи.

Наконец беглецов укрыла тень деревьев. Не останавливаясь, они миновали тело одного из убитых Рэнди террористов, потом – еще одно и, только достигнув купы финиковых пальм в стороне от того места, где Абу Ауда насторожил свой капкан, смогли передохнуть.

– Пару минут мы здесь будем в безопасности, – выдохнула Рэнди, прислоняясь к стволу пальмы. – Но не больше. У них повсюду часовые.

Совсем рядом застрекотала цикада. В вышине звезды выглядывали из-за перистых пальмовых листьев.

– Отличная операция. – Джон присел на корточки.

– Merci beaucoup. – Тереза тоже присела, но по-турецки.

Рэнди улыбнулась француженке:

– Наконец-то мы встретились. Рада, что вы еще живы.

– Я, как можете догадаться, сама в восторге, – с признательностью отозвалась Тереза. – Спасибо, что пришли за нами. Но мы должны вызволить отца. Кто знает, что за ужасы они для него уготовили!

Джон невинно улыбнулся подруге:

– Для меня, случайно, не найдется лишней пушки?

Рэнди неодобрительно покосилась на него, и Джон вдруг увидел ее словно в первый раз – черные глаза, тонкое лицо, выбившийся из-под шапочки шальной светлый локон.

– Не знаю, – пробормотала она, – на кого ты там в самом деле работаешь, но у нас в Конторе с пустыми руками не ходят.

Она перебросила ему «зиг-зауэр» калибра 9 мм – той самой модели, которую Джон вынужден был отправить в мусорник перед вылетом из Мадрида, вплоть до глушителя.

– Спасибо, – искренне отозвался агент.

На всякий случай он проверил магазин – полностью заряжен, – а параллельно пересказал обеим женщинам то, что подслушал в зале под куполом.

– Мавритания планирует ядерный удар по Иерусалиму?! – переспросила потрясенная Рэнди.

Джон кивнул:

– Похоже, террористы украли русскую ракету среднего радиуса действия, с тактической боеголовкой, чтобы уменьшить ущерб для соседних арабских стран… но они тоже пострадают. И сильно. Куда там Чернобылю!

– Mon Dieu, – в ужасе прошептала Тереза. – Все эти несчастные…

Глаза Рэнди нехорошо блеснули.

– Меня высадили сюда с ракетного крейсера «Саратога», – проговорила она. – Он стоит в семидесяти милях отсюда. У меня есть передатчик на выделенной частоте, и на борту ждут моего сигнала. А знаешь почему? Потому что у нас есть план. Не самый лучший, но никаких ядерных ударов эти ребята уже точно не нанесут – ни по Иерусалиму, ни по Нью-Йорку, ни по Брюсселю. Есть несколько вариантов. Если мы сможем вытащить с виллы Шамбора и его компьютер, за нами прилетят. Этот мне нравится больше всего. – На этом месте она прервалась, чтобы выяснить – действительно ли тот аппарат, что стоял на столе в комнате, где она видела Джона, Мавританию, Абу Ауду и Шамборов, представлял собой искомый ДНК – компьютер. Когда Джон подтвердил это, Рэнди только кивнула. – Если дойдет до худшего… – Заколебавшись, она глянула на Терезу.

– Хуже того, через что нам уже пришлось пройти, или того, что планирует Мавритания, быть ничего не может, – твердо ответила француженка. – Продолжайте, мадемуазель Расселл.

– Мы не можем оставить ДНК-компьютер в их лапах, – сурово проговорила Рэнди. – Вариантов нет. Не отвертеться.

Тереза опасливо прищурилась.

– И?..

– Если придется… ракета «SM-2» с «Саратоги» нацелена на купол этой виллы. Она уничтожит компьютер.

– И террористов, – выдохнула Тереза. – Они тоже умрут?

– Те, кто окажутся на вилле, – да. Выживших не будет. – Голос Рэнди был совершенно бесстрастен.

– Она понимает, – шепнул Джон на ухо своей коллеге, переводя взгляд с одной женщины на другую.

Тереза, сглотнув, кивнула.

– Но мой отец… он готов был остановить их. Он даже украл пистолет! – Она обернулась в сторону виллы. – Вы не можете убить его!

– Мы не хотим убивать ни его, ни… – начала было Рэнди.

– Давайте выберем средний вариант, – перебил ее Джон. – Я не хочу тратить время на то, чтобы выносить из дома компьютер. Но Шамбора мы можем спасти. А потом нас вытащат твои ребята.

Перейти на страницу:

Похожие книги