Джерри. Все мы застенчивы, Энид. Вы раскраснелись, как девочка, когда я сказал вам, какая вы хорошенькая.
Энид. Стоит кому-нибудь похвалить мою внешность, и я сразу раскисаю.
Пол
Джерри. Ничего страшного… страх перед сценой… я постоянно с этим сталкиваюсь.
Энид. Ты хорошо себя чувствуешь? Я горжусь тобой — у тебя все прекрасно получалось. У тебя усталый вид. Тебе надо поесть. Я испекла твой любимый пирог.
Пол. Сейчас н-не хочу. Н-немного потренируюсь. Я успокоился.
Энид. Хороший мальчик. И способности замечательные. Но совсем не верит в себя.
Джерри. А вы сами? Засмущались, когда я сделал вам комплимент. А ведь вы еще хоть куда.
Энид
Джерри
Энид. Скажите… ваша жена тоже работает в шоу-бизнесе?
Джерри. Я не женат.
Энид
Джерри. Нет.
Энид. А мне казалось, ваша сестра упоминала о невестке…
Джерри. Наверное, она имела в виду жену моего брата Клиффа.
Энид
Джерри. Да. Нас трое — Энн, Клифф и я. Клифф — младший. Он унаследовал дело отца — да покоится тот с миром. И в настоящее время преуспевает как замечательный специалист по уничтожению грызунов.
Энид. Ради Бога… вы видите, я совсем не в себе. Я просто предположила…
Джерри ….что я женат? Нет. Если не считать матери, в моей жизни не было других женщин. А если говорить серьезно, то я просто не мог позволить себе жениться.
Энид. Уверена, не из-за материального положения.
Джерри. Да… но жизнь менеджера такая… беспокойная.
Энид. Зато какая интересная!
Джерри. Может быть, я просто не встретил своей женщины.
Энид
Джерри. Пожалуй, я выпил бы еще стакан молока.
Энид
Джерри. Как вам сказать. Я, конечно, встречался с женщинами. Правда, их было немного, и все они были чрезвычайно здравомыслящие.
Энид
Джерри. Как вы правы!
Энид
Джерри. Вот именно. Много лет назад я знал одну девушку… Певицу… мне казалось, у нас с ней может что-то получиться. Ей было девятнадцать, когда она пришла ко мне и попросила о помощи. Мне тоже еще не было тридцати. Естественно, я сделал все, что мог. Помог ей устроиться. Но между нами не было понимания. Хочу, чтобы вы знали: у нас обоих были серьезные намерения. Но я потребовал, чтобы после свадьбы она ушла из шоу-бизнеса. Она подумала, но не согласилась: страсть к сцене победила. А я не мог согласиться с тем, чтобы моя жена пела в ресторанах и жила в гостиничных номерах. Ее звали Рейн… Рейн Саммерс. Сущий ангел, но бездна честолюбия.
Энид. А как у нее сложилась жизнь?
Джерри. Она вышла замуж за доктора Бэкуордса.
Энид. А это кто такой?
Джерри. Толстый коротышка, приехавший из южной глубинки. Комик, у которого на все был ответ. Он сражал публику своими экспромтами наповал.
Энид. Да что вы говорите? И за это ему платили деньги?
Джерри. Еще сколько! Куда его только не приглашали! Зал всегда был в восторге. Поверьте, работай я с таким, как Бэкуордс, давно мог бы почивать на лаврах.
Энид. А ваша девушка была с ним счастлива?
Джерри. Они выступали вместе и спорили, кто из них собирает больше зрителей. Шоу-бизнес — не женское дело. Мой отец, светлая ему память, всегда говорил: «Мужчине нужна разумная жена, которая всегда рядом, а не та, что дважды в день бросает его ради того, чтобы выступить на сцене».
Энид. Браво!
Джерри. Лучше не скажешь!
Энид