Надень то синее платье. Ты в нем как куколка.
Бетти
Энид взбивает подушки в мягком кресле. Стив ставит на стол еду.
Пол в своей комнате завязывает галстук.
Энид. Стив… поставь печенье.
Стив
Энид. Печенье — тоже, и еще — фрукты.
Нужно разнообразить стол. И насыпь орешки в вазочку.
Стив
Энид. Обязательно. Не выйдешь ведь ты к гостю в домашней одежде. Да вот еще… перелей бренди в графин, пусть думает, что иностранный.
Пол, дай-ка я на тебя взгляну…
Пол. Я б-боюсь.
Энид
Пол. Всего. Б-боюсь встречи с мистером Уэкслером.
Энид. Нечего бояться. Мистер Уэкслер — настоящий джентльмен. Поверь, Пол, чем выше поднялся человек, тем он проще и приятнее.
Пол. П-пусть так, но я все равно т-трясусь от страха…
Энид. Возьми себя в руки.
Пол. Как я в-выгляжу?
Энид. Как красивый молодой человек. Жаль, что не видишь себя со стороны.
Пол. Совсем я н-не красивый. Я урод. Н-ненавижу свое лицо.
Энид. Почему ты так говоришь? Ну что у тебя не так?
Пол. Нос слишком длинный, и м-мой…
Энид. Надень тюрбан.
Пол. Н-нет, мы договорились, что я буду работать без н-него.
Энид. Мы не договаривались.
Пол. Зачем т-ты его купила?
Энид. Он придает тебе шарм. Говорю, надень.
Пол. Эт-то обязательно?
Энид. Да. Не пойму, почему ты так сопротивляешься всем моим попыткам привнести немного тайны в твое представление?
Пол. Но я не хочу п-походить на гуру.
Энид. А на кого? На обычного юношу в темно-синем костюме? Нет, нужно уметь создавать иллюзию. Великий Пол Поллак! Волшебник не одевается как человек с улицы.
Пол. В т-тюрбане я буду выглядеть по-дурацки.
Энид. Не бойся двигать головой. Забудь, что на ней тюрбан. Походи по комнате, привыкни к нему.
Мне самой нужно пойти одеться — он придет с минуты на минуту. А то примет меня за горничную.
Стив
Пол
Стив. Оставайся в нем. Так ты похож на фокусников из твоих книжек.
Пол
Стив
Пол
Стив. И тут вступаю я.
Пол. П-правильно. Т-ты начинаешь вопить, что видел, как я п-положил яйцо под мышку. Все уже думают, что меня п-поймали с поличным, но тут я п-показываю, что п-под мышкой у меня н-ничего нет. Яйцо оказывается в сумке, а п-публика одурачена.
Стив. Я понял… Что с тобой?
Пол. Все в порядке. Г-голова немного закружилась.
Стив. У тебя руки холодные и мокрые.
Пол. К-который час?
Стив. Не знаю. А ты очень бледный.
Пол. П-правда?
Стив. Да. Бледный, как смерть.
Пол. Я н-не очень хорошо себя чувствую.
Стив. Тебе надо поесть.
Пол. Н-нет. Кусок в горло не лезет.
Стив. Пожуй хоть печенье!
Пол. Да меня от одной мысли о еде т-тошнит!
Стив. Ты сейчас выглядишь, как мистер Хаммерстейн, когда у него случился сердечный приступ в метро.
Энид. Мальчики, мне нужен совет.
Стив. Пол заболел.
Энид. Что еще с ним?
Пол. Н-немного голова кружится.