Хара приказала остановиться. Скрип колес повозок прекратился, всхрапнули лошади. Охранники демонстративно делают вид, что деревья и летающие над головой попугаи им гораздо интереснее, чем конфликт настоятельницы и звереныша-раба. Только Дживат позволил себе повернуть кобылу к клетке-повозке. Он никак не выдает свое волнение — спина прямая, голова гордо поднята, ладони лежат на коленях, — но Хара уверена: сейчас у него внутри всё кипит от гнева. Стоит ей только взмахнуть рукой, и с мальчиком будет покончено.
Остальные дети-рабы прижались к прутьям решетки. Кто-то побелел от страха, кто-то принялся нервно теребить ткань рубахи-юбки.
— А может, вообще отдать тебя на растерзание моим стражникам? — продолжила вслух размышлять Хара. — Как думаешь, что они с тобой сделают? Побьют? Не-е-ет, это кажется слишком… простым. Ты ведь знаешь, насколько изобретательны могут быть воины в желании отомстить?
— Пугай дальше своими смешными угрозами, стерва!
Хара пожала плечами.
— На самом деле я ничего тебе не сделаю, раб. Можешь дальше лаять и кусаться — мне всё равно. Ты слишком мал и глуп, чтобы представлять серьезную опасность.
— А вот твои ублюдки с этим не согласны!
— Твоя жизнь изменится. Запомни мои слова.
Она хотела было уже пустить кобылу вперед, когда клейменный вдруг бросил:
— Как хорошо играть роль доброй купчихи и не вспоминать о родных.
— Что? Что ты сказал?
Она замерла, по спине пробежался холодок.
— Ты их забыла, бросила, а они, между тем страдают… точнее — страдали, — клейменный громко захохотал. Его голос вдруг изменился. — Ара, нам нечего есть. Наши дети… Я принял решение: сегодня вечером отправлюсь в лес вместе с Наином. А потом, когда уйдем достаточно далеко, убью его. У нас будет мясо, Ара! Наш сын все равно умрет. Он хилый, с первых дней только и болел!
Хара не сразу поняла, что перестала дышать. Пальцы намертво впились в переднюю луку седла.
— Густая похлебка, стерва. Очень вкусная и жирная! — воскликнул звереныш. — О! Твои остолопы ведь не знают, да? Никто не знает! Даже там, куда ты нас везешь. Для них ты просто добрая тетушка, хе-хе-хе.
— Ты… лжешь.
Клейменный резко вскочил, подполз поближе к Харе, вцепился руками в прутья. На его костяшках пальцев чернеют разводы грязи. Звякая, на кистях качаются цепи.
— Да ну? Плохая сука… Врущая сука…
В голове, как крыса в тесной клетке, забилась мысль: «
— Госпожа, нужно угомонить раба, — сказал Дживат.
Хара отрицательно помотала головой.
— Я не знаю никого с именем Ара.
— Братья и сестрички очень переживали, когда их золотце убежало, — затараторил звереныш. — Искали в лесу, облазили каждую улицу в городишке. Ничего. Наверное, золотце пошло купаться на ближайшую речку и утонуло, хе-хе-хе. Но в глубине души они поняли: золотце убежало. Ведь тяжело жить в бедности, хе-хе. Гораздо лучше стать подстилкой и ночной усладой для торговца, отправляющегося продавать коровью кожу в крупный город.
Ложь! Ложь! Ложь! Хара едва не выпала из седла, лицо исказила кривая ухмылка. Всё происходящее в один миг стало напоминать кошмар. То, что она глубоко спрятала в себе и решительно забыла, всплыло. И кто ей об этом рассказывает? Вшивый раб! Маленький вонючий убийца! Очень давно, когда она только-только поселилась в обители, Хара каждый день боялась, что вот сейчас к ней подойдет настоятельница или близко приближенная к ней и раскроет её страшный секрет. Но летели месяцы, годы, а тайна оставалась тайной. Ровно до этого момента.
— Твои рассказы про веру никого не убедят, — сказал клейменный. — Дети сдохнут, как сдохли те, кого удалось тебе спасти. Поведать об их судьбе, стерва? Я мно-о-огое знаю!
— Давай, поведай нам, — согласилась Хара.
Звереныш на несколько мгновений замолчал, ласково провел пальцами по решетке. Хотя его лицо скрывает холщовый мешок, появилось отчетливое ощущение — раб растянул губы в широкой улыбке.
— Скоро всё закончится, — он резко переключился на другую тему. — Для всех, толстуха. Мир затопят реки крови, а из небес польется огненный дождь. Ничто не остановит надвигающуюся беду. А я буду радоваться, хохотать и плясать на ваших трупах. О, я жду не дождусь, когда наступят эти сладкие времена. Боги не спасут вас, хе-хе-хе.
Неожиданно для самой себя Хара засмеялась. Не рассчитавший на такую реакцию клейменный застыл, обнимая металлические прутья.
— Что смешного, сука?