Читаем Пара варвара (ЛП) полностью

— Я так никогда и овладевал ею. Она отказалась подчиняться требованиям своего кхая, и дни обернулись в луну. От мучительной потребности я захворал, как и она сама, но ей было все равно. Мне кажется, ей хотелось тянуть с этим как можно дольше, чтобы отомстить мне за то, что я своим вмешательством нарушил спокойствие ее жизни.

Это удар не в бровь, а прямо в глаз.

— Может, ей нравилось, как обстояли дела.

— Это не имеет значения. Кхай принимает решение, какое посчитает нужным, всегда. — На меня даже не взглянув, он сидит у костра и мотает головой. — В это же время разразилась кхай-болезнь. От нее погибли мои мать с отцом, так же, как и Зала с ее парой. Я тоже пострадал. В племени было очень мало тех, которых она не затронула, а Мэйлак еще не развила свои целительские способности.

От пряного чая, которым я так наслаждалась, у меня начинает жечь желудок.

— Боже.

— Когда я вернулся в сознание, то был слаб телом и близок к смерти. Мой кхай умер, сгорел в моей груди от усилий спасти меня. — Он, погруженный в свои мысли, потирает свою грудь. — Я единственный, кто заболел и выжил. — Он оглядывается на меня, и его глаза светятся синим светом. — Зала и ее пара удовольствий не выжили. Те из племени, кто остались, выследили са-кохчка и поместили мне в грудь новый кхай в надежде, что он приживется. Так и случилось, и я выздоровел.

Я молчу. Что я могу сказать? Это жуткая история, от начала до конца. Мой кхай продолжает напевать, непрерывно хваля вслух свой выбор.

— Итак, ты спрашиваешь, как у меня могла быть пара и при этом резонировать тебе? Вот так. И именно поэтому я считаю себя невезучим. — В его голосе звучат резкие нотки, и я не виню его за то, что он сердится из-за этого разговора. Оно понятно, ведь воспоминания-то дурные.

— Ясно. — То есть, иными словами никто не может обойти резонанс, если только не произойдет ужасная трагедия и кхай не умрет.

Или не будет удален…

У меня дрожат руки, и чай выплескивается мне на пальцы. Хирургический аппарат на корабле старейшин — он должен сработать. Я собиралась использовать его, чтобы удалить свою спираль, как Кайра удалила свой переводчик. Харлоу сказала, что он сломан…

Но ведь Харлоу может починить все что угодно.

Впервые за несколько дней я чувствую прилив надежды.

— Хэйден, — выдыхаю я, глядя на него. — А что, если нам удалить наши кхаи, чтобы вырваться из резонанса?

— Что? — повернувшись, он впивается в меня взглядом, а его голос звучит как сердитое рычание. Его кхай громко напевает, словно протестуя против моей идеи.

— Там, в Пещере старейшин, есть аппарат, — говорю я, затаив дыхание. — Он может излечить физические недуги — залечить раны и тому подобное. Мы могли бы воспользоваться и удалить наши кхаи! Тогда мы бы не застряли, резонируя друг другу!

Он встает на ноги.

— Безумие…

— Нет! — быстро говорю я. — Это сработает! А нам просто придется выследить другого са-кохчка и добыть новенькие кхаи! Кхаи, которые не будут резонировать друг другу. Мы оба станем свободными.

Я имею в виду, конечно же, кхай не будет резонировать одному и тому же лицу во второй раз, так ведь?

— Ты просишь меня отказаться от своей мечты обрести пару? — голос Хэйдена пронизывает неверие. И гнев. Он встает и, пересекая пещеру, направляется к моей постели.

Я отшатываюсь назад. Ну да, это несколько эгоистично, но сейчас у меня в голове лишь мысли о себе и о том, что не хочу быть спаренной с ним. Мысли о ребенке, который неизбежно должен будет у нас родиться и которому придется расти в доме, где родители друг друга терпеть не могут.

— Тогда я буду той, кто это сделает.

— Это уже не имеет значения, — громогласно рявкает он, наклоняясь надо мной. — Вэктала прожигал резонанс к Джорджи еще до того, как она заполучила кхай! Думаешь, это изнывающее желание по тебе пройдет, если твой кхай умрет? — Он ударяет рукой по своей вибрирующей груди. — Думаешь, его это волнует?

Теперь, взбешенный от гнева, он уже ревет, настолько громко, что я не сомневаюсь, что его слышат все, живущие в ряде пещер от нашей. Я вздрагиваю.

— Не надо так громко…

— Почему? — он становится еще громче, выкрикивая слова. — Думаешь, Джо-си, в этих пещерах найдется хоть кто-нибудь, кто еще не знает, что мы резонируем? Думаешь, никто не знает о твоей неприязни ко мне? Ты совершенно ясно дала это понять. — В его глазах полыхает огонь. — Вообще-то я не так уж и удивлен, что ты настолько эгоистична.

— Эгоистична? — задыхаясь выдаю я, злясь на его слова. — Я эгоистична лишь потому, что хочу обрести счастье? Потому что я не хочу быть спаренной с последней сволочью? — Я встаю и сую ему в руки почти пустую чашку чая. — Итак, либо мое собственное счастье, либо твое, да? Я что, не права, желая выбрать свое?

Перейти на страницу:

Похожие книги