Читаем Папина содержанка полностью

– Как это куда? Задание наше выполнять, – невозмутимо отвечает Максим. Сидит она слева от водителя, а в Японии был прямо передо мной, потому как там праворульные авто. Боже, у меня голова уже кругом от этой географии! И я в школе-то её терпеть не мог. Ну зачем мне знать, где течет река Миссиписи! Тьфу, Миссисипи! Вот всегда я с ней так. Или где находится Рурский бассейн. Или какая река самая длинная, а какая – самая полноводная в мире. Вот что мне дают эти знания? Лишний мусор в голове.

Я опять ничего не понимаю. Потому снова обращаюсь за разъяснениями:

– Максим, ты же говорила, что мы станем Алекса Олфорда искать, верно?

– Да, – не поворачивая головы, отвечает она. Ишь, аристократка какая! Хотя нет, будь так, я бы впереди ехал.

– Откуда ты знаешь, где его искать?

– Я и не знаю.

– Тогда куда, етишкин пистолет, мы едем?! – кричу я, из-за чего даже водитель вздрагивает.

– В лондонское представительство Mitsui Industries. Его глава, господин Такэда, выразил полнейшую готовность нам помогать в поисках Наоми, – говорит Максим, и я наливаюсь злостью. Потому выговариваю сквозь зубы:

– А меня предупреждать об этом не надо было?

– Вот, сообщаю сейчас, – отвечает мажорка.

– А раньше…

– Ой, прости, Сашок. Дотявкаешь в другой раз. Мы приехали, – такси останавливается, Максим выходит и ждет меня на тротуаре, а я выбираюсь следом за ним, словно оплёванный. Хорошо, таксист по-русски не понимает, иначе бы мне ещё неприятнее стало: перед чужим человеком так опозорить? «Дотявкаешь». Что я ей, щенок, что ли?

Максим направляется к огромному офисному зданию, и внутри, в просторном светлом холле, на электронном табло, выполненном в виде здоровенного планшета, быстро находит нужный адрес. Мы поднимаемся на лифте, и вот уже коридор, рядом с которым табличка, указывающая, что здесь находится лондонский офис корпорации Mitsui Industries. Заходим внутрь и оказываемся внутри большого помещения, разделенного низенькими пластиковыми перегородками. За каждым, как положено: стол, компьютер, сотрудник. Все одинаково одетые, как под копирку. И выглядят, словно клоны.

К нам подходит молодая девушка, спрашивает, откуда мы, и, узнав, провожает. Так мы оказываемся внутри небольшого и даже аскетичного (к моему удивлению) кабинета господина Такэда. Это японец средних лет, в безупречном строгом костюме, внешне напоминающий нашего провожатого Накамуру. Приветствует нас поклоном и крепким рукопожатием.

Мы здороваемся, отказываемся от чая и кофе (точнее, мажорка делает это за нас двоих, ссылаясь на отсутствие времени), и Макс объясняет, какая помощь нам нужна. Всё просто: требуется отыскать в Лондоне некоего Алекса Олфорда. Он через подставную фирму предложил Наоми выгодный контракт, во время выполнения которого девушка бесследно исчезла.

– Я не могу посвятить вас во все детали этого дела, – поясняет Максим, и Такэда согласно кивает.

– Я уже получил инструкции из Токио, – говорит он. – Мне поручено оказывать вам полнейшее всецелое содействие. Я сейчас же поручу начальнику нашего отдела безопасности заняться поисками Алекса Олфорда.

– Только одна проблема, – говорит мажорка. – Мы не знаем, как он выглядит. Всё, что о нем известно, это название компании Dutton LTD и адрес электронной почты. Но по указанному в письме адресу мы были – там такая фирма не значится. Да и адрес почты, скорее всего, временное явление.

– Как это? – спрашиваю я, влезая в монолог Максим.

– Есть сайты, позволяющие создать ящик электронки без регистрации. Действует он всего несколько минут, потом самоуничтожается. Но этого достаточно, чтобы отправить письмо и быстро получить ответ. Что и было, я уверена, сделано, – последнее предложение она обращает уже к японцу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Тот согласно кивает, потом отдает распоряжения по телефону. Сидим, ждем результата. Он поступает буквально минут через пять. Такэда смотрит в монитор и… отрицательно качает головой.

– Вы были совершенно правы, адрес почты временный. Что касается человека по имени Алекс Олфорд, то в Лондоне такого тоже нет.

– Как это нет? – удивляюсь я. – Ваш начальник отдела, похоже, мышей не ловит. Чтобы в этом городе не нашлось человека с такими именем и фамилией? Не верю!

– Простите, – японец невозмутим и предельно вежлив, – вы правы, конечно. Алекс Олфорд есть. Точнее, был до недавнего времени. Ему было девяносто шесть, и он скончался четыре дня назад в госпитале, где пребывал последний месяц…

– Ну вот, может, он…

– …в глубокой коме, – договаривает японец.

Молчу, краснея. Черт, мне так хочется поскорее развязаться с этим делом, а оно только запутывается всё сильнее! Максим тоже нечего сказать. Потому она благодарит японца, выслушивает от него ритуальное заверение о готовности помочь, и мы снова едем.

– Куда на этот раз? Опять я чего-то не знаю, да? – ядовито спрашиваю мажорку.

– А как же! В «Яр», к цыганам! – залихватски выкрикивает она и белозубо улыбается, понятное дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену