Читаем Папаша напрокат полностью

— Но миссис Толли едва меня узнает.

— Для человека в ее состоянии это типично. Но поверьте мне, возможность выйти отсюда хотя бы раз в неделю очень много для нее значит.

Лаура замялась на мгновение, но потом достала из кармана загадочное письмо. Она собиралась показать его Саре, но по дороге в дом престарелых решила не делать этого, чтобы не огорчать пожилую женщину. Она протянула листок бумаги Кэролин.

— Я получила это письмо на днях, — сказала она. — Как вы думаете, кто мог написать его?

Кэролин, нахмурившись, прочитала единственную фразу.

— Господи, не имею ни малейшего представления. — Она вздрогнула. — Бред какой-то.

— Я тоже не могу понять, кто и зачем мог написать такое. Но теперь, когда вы рассказали мне, что Сара всем говорит о своих прогулках… — Лаура посмотрела на другие двери. Поношенные балетные туфли были привязаны к ручке одной из них, на другой красовалась фотография сенбернара. — Как вы думаете, может быть, кто-то из здешних обитателей завидует Саре и таким образом пытается лишить ее этой радости?

Кэролин посмотрела на потолок, словно пыталась представить себе всех своих подопечных.

— Даже не знаю. Здесь есть женщины, которые завидуют Саре, потому что она хорошо одевается и… ну, словом, она из другого круга. Но я не представляю, у кого из них хватило бы сил и нашлись бы средства напечатать это и отправить вам.

— Кроме того, письмо отправили из Филадельфии, — напомнила Лаура.

Кэролин покачала головой.

— Не думаю, что это кто-то из наших. — Она протянула листок обратно Лауре. — Но прошу вас, не позволяйте запугать вас, не отказывайтесь от этих визитов.

— Вам она нравится, правда?

— Я забочусь обо всех моих пациентах, — быстро ответила Кэролин, но потом добавила: — Правда, в Саре есть что-то особенное.

Они еще немного поговорили, потом Кэролин ушла, а Лаура нажала на кнопку звонка.

Сара распахнула дверь, и ее глаза радостно вспыхнули.

— Я готова! — объявила она.

Лаура заметила, что ее подопечная не забыла надеть прогулочные туфли.

— Сара, — попросила она, — давайте сначала присядем на минуту.

На лице миссис Толли появилось удивленное и немного расстроенное выражение.

— Хорошо. — Она прошла через крохотную гостиную и села на кушетку. Лаура пристроилась в одном из кресел.

— Я подумала, может быть, нам стоит назначить день, когда я буду приходить к вам, — сказала Лаура. — Вы будете точно знать, когда пойдете на прогулку. Это не будет для вас сюрпризом.

— Да, хорошо, — кивнула Сара.

— Сегодня среда. Что, если я буду приезжать каждую среду, если нет дождя?

— По средам мы играем в бинго.

— Значит, среда вам не подходит?

В бинго мы играем вечером.

— Тогда по средам я буду у вас, хорошо?

— Да. — Но Сара по-прежнему выглядела неуверенной. — А разве сегодня не суббота? — спросила она.

— Нет, дорогая. — Лаура сама удивилась, что назвала миссис Толли дорогой. Кажется, раньше она вообще не употребляла этого слова. — Сегодня среда. У вас есть календарь?

— Не думаю.

— Тогда я вам принесу календарь, и мы обведем кружочком все среды, и вы будете знать, когда я должна прийти. — Лаура надеялась, что Элисон Бекер сможет присматривать за Эммой по средам.

— Хорошо. А теперь мы можем идти? — Сара говорила как ребенок, и Лаура улыбнулась ей:

— Разумеется.

По пути к двери Лаура заметила календарь на стене в кухне, но на нем был прошлый месяц. Она ничего не сказала.

Как только они вышли на улицу, Сара снова зашагала свободным широким шагом.

— Вы помните, я вам в прошлый раз рассказывала о настоящем отце моей дочки, о Дилане? — спросила Лаура.

Между бровями Сары появилась глубокая складка.

— Дилан? — повторила она.

«Сара определенно не представляет, о ком идет речь», — поняла Лаура.

— Он летает на воздушном шаре, — напомнила она. — Помните, вы рассказывали мне о крушении поезда?

— А, крушение, — сказала Сара. — Я была чужой в поезде.

— Верно. — Лауру смущали провалы в памяти у ары, но она уже поняла, как сделать так, чтобы к ней на время вернулся ясный ум. Может быть, именно поэтому аре так нравятся эти прогулки. Они позволяли ей вернуться в то время, когда она на самом деле мыслила и рассуждала здраво.

— Я все время думала о крушении поезда, — продолжала Лаура. — А что случилось потом?

Сара, 1955-1956 годы

Сара закончила раздавать лекарства пациентам, когда в комнату отдыха медсестер пришла девушка из приемной и принесла вазу с красными розами.

— Это для Сары Уилдинг, — сказала она.

Сначала Сара подумала, что это розыгрыш, шутка. Ей никогда в жизни не присылали цветов, а это был даже не день ее рождения. Когда она окончила школу медсестер, родители преподнесли ей красивую композицию из маков и кружевного аспарагуса. Как догадывалась Сара, таким образом они пытались компенсировать свое отсутствие на церемонии.

— Для меня? — переспросила она, принимая вазу. Сара отнесла ее на пост за стекло, и несколько коллег собрались вокруг нее. Даже некоторые пациенты подошли посмотреть, кому принесли цветы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену