Десмонд наблюдал за побоищем, не веря глазам. Мир словно знал лишь две крайности — либо безудержная гонка к вершине, либо падение в отвесную пропасть.
Он тоже падал в пропасть, только другого рода. С каждым месяцем надежды на изменение диагноза к лучшему таяли. Таблетки помогали, встречи с доктором Дженсоном — тоже, но Десмонд топтался на месте. Дальнейшего улучшения не наступало.
Зато оно наступило у Пейтон. Девушка мало-помалу продвигалась вперед, относилась к учебе как делу чести, вышла в отличницы. Она расцвела, превратилась в необычайно привлекательную женщину. Пейтон созрела для большего. Десмонда это тревожило. Он сомневался, что когда-либо станет достойным ее мужчиной.
Миновало Рождество 2000 года. У себя дома в Пало-Альто они поставили небольшую елку и остались верны традиции не дарить подарки дороже десяти долларов. Правда, Пейтон все-таки схимичила, подарив модель самолета в коробке.
— Красивый.
— Подарок не самолет. — Пейтон схватила друга за руку и сжала ее. — Давай съездим в путешествие — в Австралию, где ты родился. Посмотрим, что с домом. Съездим в Оклахому, где ты вырос.
Десмонд сообразил, к чему она клонит, — поездка по местам, доставившим столько боли, могла бы помочь преодолеть прошлое и повернуться лицом к будущему.
Он настолько отчаялся, что был готов испробовать какие угодно методы, а потому согласился.
В Австралии они гуляли по полям, где Десмонд когда-то играл ребенком. Сходили к зарослям, где он строил форт в тот памятный день, даже вернули на место перевернутые камни, которые мальчишка притащил из ручья восемнадцать лет назад. Дом — вернее, его обгоревшие останки, — был на месте. Десмонд постоял во дворе, окруженном забором, откуда бросился в огонь. Перелом не наступил. Никаких слез — одна лишь горечь.
В Аделаиде они на неделю остановились в отеле. Десмонд попытался разыскать Шарлотту. Однако у него ничего не вышло, — он не знал ее фамилии. Добровольцами по преодолению последствий пожаров 1983 года работали более ста тысяч человек, вдобавок с тех пор прошло почти восемнадцать лет. Шарлотта могла уехать в другой город или даже страну.
В Оклахома-Сити они взяли напрокат машину, двинулись на юг, через Норман и Нобл и, наконец, прибыли на Слотервиль-роуд.
Десмонд остановил машину у дома, в котором провел детство и отрочество, дома Орвиля. Некогда дом был частью фермерского надела, но землю продал либо сам Орвиль, либо кто-то еще до него.
Текущие владельцы перекрасили стены и настелили новую крышу. Яркое апрельское солнце сверкало на битумной плитке. Под восстановленным навесом с железной крышей стояли пикап «шевроле» и легковой «форд». На крыльце — красный велосипед «Хаффи» примерно такого же размера, как купленный Десмондом в ломбарде и чуть не отобранный у него дядей.
Дверь в сарай была открыта. Старый «студебеккер» исчез. Десмонд скользнул взглядом по тому месту, где когда-то стоял над истекающим кровью Дейлом Эппли, сжимая нож от газонокосилки.
Пейтон обняла друга.
— Хочешь зайти?
— Нет, с меня хватит.
Они проехали по шоссе 77 в Нобл мимо лавки, хозяин которой не дал умереть мальчишке с голоду. Городок почти не изменился. Пообедав в маленьком кафе на Третьей улице, пара пешком дошла до библиотеки.
За стойкой сидела девушка на несколько лет моложе Десмонда с автоматическим карандашом в руке. Перед ней лежала открытая книга. Судя по виду, еще одна студентка Оклахомского университета.
— Нужна помощь? — спросила она.
— Не. Мы только посмотреть.
Десмонд подошел к стеллажам с художественной литературой; Пейтон, не отставая, шла за следом. Он нашел несколько книг, которые прочитал в детстве: «Остров голубых дельфинов», «Топор», «Гиперион». Он даже помнил, где именно их читал. Библиотека практически не изменилась. Табличка на дверях кабинета научной работы сообщала:
«Технологический центр межбиблиотечной системы „Следопыт“ был создан на добрую память об Агнес Т. Лоуренс».
Ничего лучшего в этой библиотеке Десмонду не доводилось читать.
Он взял Пейтон за руку.
— Поехали домой.
Глава 74
Эйвери в изумлении смотрела из кабины пилота на Испанию: территория страны погрузилась во мрак за исключением редких огней там, где предположительно находилась Барселона. Самолет Красного Креста не преследовали истребители, авиадиспетчеры даже не пытались их вызвать. Оставалось только гадать, что происходило внизу и сколько людей там выжило.
На штурманском экране появилась точка назначения — Шетландские острова, северное побережье Шотландии. Эйвери впервые слышала об этом месте. Интересно, что скрывается за GPS-координатами, полученными от Десмонда? Спутниковая карта показывала сплошной лес. Западня? Скорее всего, но иного выбора у нее не было.
Эйвери включила автопилот, встала, размяла ноги, оглянулась на пассажирский отсек. Десмонд и Пейтон лежали в спальных мешках лицом вверх. Пейтон прильнула к бывшему бойфренду.
Блондинка прислонилась к двери, не сводя взгляда с пары. Скоро придется принимать решение.